Примеры употребления "jugador" в испанском

<>
Переводы: все180 игрок155 играть9 другие переводы16
De pagador a jugador en Oriente Medio От роли плательщика к роли игрока на Ближнем Востоке
Pero eso no quiere decir que uno sea un mal jugador de baloncesto. Однако это не означает, что вы плохо играете в баскетбол.
Él es el mejor jugador de nuestro equipo. Он лучший игрок нашей команды.
De hecho, hay un hombre sin piernas que se sienta en esa caja y controla a este jugador de ajedrez. На самом деле в коробке сидит безногий человек и играет за робота.
En el grupo respetamos al hombre y al jugador. В группе мы его уважаем как человека и как игрока.
Ser un entregado jugador de fútbol o baloncesto de los equipos que ocupan los últimos puestos de la clasificación supone ridículo en lugar de fama. Если вы будете преданным футболу или баскетболу, но будете играть всю жизнь в своём дворе, над вами скорее посмеются, чем прославят.
¿Cuál ha sido el mejor jugador de Puerto Rico? Кто был лучшим игроком в Пуэрто-Рико?
Hice ese curso con mi compañera de cuarto, Carrie, que en ese entonces era una estudiante brillante de literatura y luego llegó a ser una erudita de la literatura y mi hermano tipo inteligente, jugador de water polo, estudiante de segundo año. Я ходила на курс вместе со своей соседкой по комнате Кэрри, которая тогда была блестяще образованной студенткой - а потом стала блестяще образованным учёным - и со своим братом - толковым парнем, который играл в водное поло и готовился стать медиком, Он был второкурсником.
He oído que eres un buen jugador de tenis. Я слышал, что ты хороший теннисный игрок.
Este mundo fue extraído de la imaginación del jugador. Этот мир извлечён из воображения игрока.
Un jugador famoso del decenio de 1990 dijo por aquella época: Один известный игрок 1990-х гг. сказал в то время:
"Te tengo un jugador bien fuerte, de 6"7" de estatura. "У меня для тебя есть очень сильный игрок, ростом 6'7".
Este es un libro escrito por un consumado jugador llamado Kevin Carroll. Эта книжка написана виртуозным игроком по имени Кевин Кэрролл.
Y lamento decirlo, eres como un jugador de póquer, tienes esa manía. И с прискорбием сообщаю вам, что вы как игрок в покер - вас видно насквозь.
"Jugamos el partido solo con un jugador veterano, el resto eran noveles". "Мы закончили матч лишь с одним опытным игроком, остальные были молодыми людьми".
Algunas fueron creadas por el jugador, otras por otros jugadores, enviadas aquí. Некоторые из них созданы самим игроком, остальные автоматически попали сюда от других игроков.
Una parte muy importante de ser un jugador es el juego imaginativo individual. Для игрока действительно важно играть в одиночку в игры воображения.
Eso hace que un jugador como yo tenga ganas de luchar y darlo todo. Это приводит к тому, что такой игрок, как я, жаждет быть на уровне и выкладываться по максимуму.
en sus memorias, orgullosamente se define a sí mismo como un jugador de apuestas. в своих мемуарах он гордо называет себя игроком.
A veces me preguntan quién fue el mejor jugador que tuve, o los mejores equipos. Порой меня спрашивают, кто был лучшим игроком или какой была лучшая команда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!