Примеры употребления "jefes de Estado" в испанском

<>
Muchos actuales jefes de estado pueden considerarse tecnócratas: Несколько сегодняшних глав государств можно считать технократами:
de 190 jefas y jefes de estado 9 son mujeres. среди 190 глав государств - всего 9 женщин.
La Corte Penal Internacional enjuicia a jefes de Estado por crímenes de guerra. Международный уголовный суд преследует глав государств за совершённые военные злодеяния.
Numerosos jefes de estado y dignatarios de todo el mundo asistieron a la ceremonia. Многочисленные главы государств и высокопоставленные лица со всего мира приехали на церемонию.
Ni siquiera Jefes de Estado se han librado de la actuación de esos órganos. Даже главы государств не избежали этих учреждений.
Por supuesto, la decisión final corresponde a los jefes de Estado y de gobierno europeos. Конечное решение, разумеется, зависит от глав-государств и правительств Европы.
Sin embargo, otros jefes de estado de América Latina no mostraron una actitud tan despreocupada; Другие главы латиноамериканские государств, однако, были не столь беспечными;
Lo cual supuso negociar con Jefes de Estado y ministros de 50 países para firmar tratados. Я имею в виду переговоры с главами государств, госсекретарями 50-и стран по подписанию соглашений.
Esta semana, muchos Jefes de Estado africanos asistirán a la vigésima cuarta cumbre Francia-África en Cannes. На этой неделе многие из глав государств Африки посетят 24-й французско-африканский саммит в Каннах.
Y todavía hay jefes de Estado, como el presidente francés Sarkozy, que están evaluando mantenerse al margen. Главы других государств, в том числе президент Франции Саркози, заняли выжидательную позицию.
Se precisa del liderazgo directo de los jefes de estado y gobierno, al menos en estos tiempos de crisis extrema. Требуется непосредственное вмешательство глав государств и правительств - по крайней мере, в сегодняшние времена, когда кризис довольно силён.
Se han expresado esas críticas de forma más vociferante cuando se ha acusado de crímenes a jefes de Estado en ejercicio. Подобное недовольство выражалось наиболее громогласно, когда в преступлениях обвинялись действующие главы государств.
La próxima semana, los jefes de Estado y de gobierno de la OTAN responderán a esas preguntas con un rotundo "sí". На следующей неделе главы государств - членов НАТО и главы правительств стран - членов НАТО дадут недвусмысленный положительный ответ на эти вопросы.
Los intelectuales pueden salirse con la suya diciendo el tipo de cosas que él ha dicho, no los jefes de Estado. Интеллектуалы, возможно, могут сказать то, что сказал Шавез, и это сойдет им с рук, но не главам государств.
Desafortunadamente, los cambios macroeconómicos que los países deben implementar implican acciones con las que ni siquiera los jefes de Estado pueden comprometerse. К сожалению, макроэкономические перемены, которые должны осуществить страны, включают в себя действия, которые даже главы государств выполнить не способны.
Seguimos esperando que de alguna manera las reuniones de los jefes de Estado mágicamente generen las políticas que reequilibren el comercio mundial. Мы продолжаем надеяться, что встречи глав государств каким-то чудесным образом выработают политику, которая восстановит баланс мировой торговли.
Sin embargo, la represión y la violencia no hicieron más que intensificarse desde que Mbeki recibió el mandato de los jefes de Estado vecinos. Но репрессии и насилие только усилились с того момента, как Мбеки получил свой мандат от глав соседних государств.
También fue por los ciudadanos comunes que los líderes africanos viajaron hasta Escocia para reunirse con los jefes de Estado del G8 ese verano. Тем же летом, ради обычных граждан своих стран лидеры африканских государств нанесли визит в Шотландию, чтобы встретиться с главами государств большой восьмерки.
Es necesario dar un primer paso en la reunión de jefes de Estado y de Gobierno del Consejo Europeo en Bruselas a mediados de octubre. Начало должно быть положено на встрече глав государств и правительств в рамках Европейского совета, которая пройдёт в Брюсселе в середине октября.
Los salarios de los jefes de estado mayor y del jefe de policía de Italia son casi el triple que los de sus pares estadounidenses. Оклады итальянских военачальников и начальников полиции почти в три раза выше окладов их американских коллег.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!