Примеры употребления "irrelevante" в испанском

<>
Y eso era completamente irrelevante. Но это оказалось абсолютно бесполезным.
Pero quizás esto sea irrelevante. Но может быть дело не в этом.
Pero argumenté que esto era irrelevante: Но я утверждал, что это не имеет значения:
El precio es irrelevante para mí. Цена для меня неподходящая.
Para otros, el presente es irrelevante. Для других, настоящее не важно.
Lahoud ha pasado a ser irrelevante. Лахуд уже ничего не значит.
El irrelevante debate europeo sobre la austeridad Ненужные споры Европы о политике жесткой экономии
Que les guste esta música o no es irrelevante. Нравится вам эта музыка или нет, это важно.
Así que, como lo demuestran estos ejemplos, la edad es irrelevante. Таким образом, показанные примеры подтверждают, что возраст абсолютно не причём.
Reconocer los límites del poder estadounidense no significa que Estados Unidos sea irrelevante: Осознание ограниченности власти США не означает, что Америка не имеет отношения к делу:
Más importante aún, la democracia es irrelevante para quienes ya son terroristas comprometidos. К тому же, демократия ничего не значит для тех, кто уже является убежденными террористами.
Fue creado originalmente para una amplia base poblacional, y la raza era irrelevante. Первоначально он был разработан для широкого круга пациентов независимо от расы.
su destino es irrelevante para la economía de la empresa como un todo. их судьба не имеет значения для экономики предприятия в целом.
Pero el terremoto de Sichuan no fue absolutamente irrelevante al progreso político de China. Но нельзя сказать, что землетрясение в провинции Сычуань не имело абсолютно никакого отношения к политическому прогрессу Китая.
Lo que EU y Occidente hagan ahora o hayan hecho en el pasado es irrelevante; То, что Америка или Запад делают или делали в прошлом, значения не имеет;
Pero, aunque el Artículo 18 es importante en principio, es casi irrelevante en la práctica. Но в то время как Статья 18 важна в принципе, она почти не приемлима на практике.
La comunidad internacional no puede permitirse un Banco Mundial anclado en el pasado y progresivamente irrelevante. Международное сообщество не может позволить себе содержать Всемирный банк, который, застряв в мире прошлого, теряет своё значение.
Si esa montaña es el hogar de un espíritu o una pila de minerales es irrelevante. Неважно, является ли гора обиталищем духа или скоплением породы.
La equidad social no es irrelevante ni siquiera en los Estados Unidos, la tierra de las oportunidades. Социальной справедливости нет места даже в Америке, на земле равных возможностей.
Esto no significa que el Pentágono de Rumsfeld sea irrelevante para el poder blando de Estados Unidos. Это не означает, что Пентагон Рамсфелда несовместим с понятием мягкой силы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!