Примеры употребления "irlandeses" в испанском с переводом "ирландец"

<>
Los irlandeses están en la misma situación ahora. Ирландцы сейчас находятся в той же ситуации.
Los americanos, como los irlandeses, son buenos con la caridad. Американцы, так же как и ирландцы, очень хорошо умеют это делать.
Esta es la verdadera opción que enfrentan los irlandeses ahora. Это реальный выбор, перед которым сейчас стоят ирландцы.
Los irlandeses vuelven a pensar en el Tratado de Lisboa Ирландцы вновь размышляют над Лиссабонским договором
Los irlandeses rechazaron el Tratado de Niza en un referendum realizado el año pasado. В прошлом году на референдуме ирландцы проголосовали против заключенного в Ницце договора.
En Dublín, los irlandeses celebran la primera participación en la Eurocopa desde 1988 en Alemania. Ирландцы в Дублине праздновали свой первый выход на Евро после Германии 1988 года.
Por eso, los irlandeses deberían mostrar magnanimidad y decirles a los demás que prosigan su camino sin ellos. Вот почему ирландцам следует проявить великодушие и сказать другим идти дальше без них.
El Partido "Know Nothing" del siglo XIX se cimentó en base a la oposición a los inmigrantes, particularmente los irlandeses. В девятнадцатом веке партия "Ничего-не-знаю" была построена на неприятии иммигрантов, особенно ирландцев.
Las encuestas indican que los irlandeses son muy partidarios de la pertenencia a la UE y del proceso de integración. Опросы указывают на то, что ирландцы являются сильными сторонниками членства в ЕС и процесса интеграции.
los irlandeses rechazaron los tratados de la UE en dos de las tres últimas ocasiones en que se les pidió votar. ирландцы отклонили последние два из трех проекта договоров ЕС, когда дело дошло до голосования.
los jóvenes irlandeses pueden sencillamente abandonar el país y escapar del repago de las insensatas obligaciones de rescate asumidas por su gobierno. молодые ирландцы могут избежать оплаты глупых банковских спасительных облигаций, взятых на себя правительством, просто уехав из страны.
En dos de las tres últimas ocasiones en que se ha pedido a los irlandeses que votaran sobre un tratado de la UE han rechazado la propuesta. В двух из последних трех случаев, когда ирландцев просили проголосовать по Соглашению ЕС, они отклонили проект.
Al igual que los irlandeses, muchos de ellos han dejado de creer en el viejo régimen que rige el fútbol y las conservadoras autoridades que lo preservan. Как ирландцы, многие из них все больше отвергают старые правила, регламентирующие футбол и консервативные органы, которые ими руководствуются.
Es una lástima el que los irlandeses y sus socios no hayan aprendido la lección del rechazo por parte de Irlanda del Tratado de Niza hace siete años. Жаль, что ирландцы - а также их партнеры - не вынесли урока из отрицания Ирландией ниццского договора семь лет назад.
Si los irlandeses votan "no" por segunda ocasión y esto lleva a la postergación de la ampliación de la UE, le impondrían a Europa una carga irrazonable e insoportable. Если ирландцы проголосуют против во второй раз, и это приведет к тому, что расширение Евросоюза будет отложено, то они возложат на плечи Европы чрезмерное и непереносимое бремя.
Se trata de taquigrafía étnica, del mismo modo en que mis amigos de Boston se refieren a sí mismos como "irlandeses" o mis amigos de Nueva York se califican a sí mismos "italianos". Это просто условное название, подобно тому, как мои друзья в Бостоне называют себя ирландцами, а друзья из Нью-Йорка считают себя итальянцами.
Tal vez se trate de una afirmación fácil de reconocer por el que subscribe, nieto católico de emigrantes irlandeses de la hambruna de la patata, que, aun así, llegó a ser ministro británico y el último gobernador colonial de Gran Bretaña. Возможно, это просто сделать автору статьи, поскольку он является католиком и внуком ирландцев, вынужденных эмигрировать из страны из-за картофельного голода, и кто, тем не менее, стал британским министром и последним колониальным губернатором Британии.
¿Por qué el pueblo griego (por no hablar de los irlandeses y los portugueses) tendrían que aceptar años de austeridad y lento crecimiento en aras de apuntalar los sistemas bancarios francés y alemán, a menos que reciban grandes sobornos para hacerlo? Почему греки (не говоря об ирландцах и португальцах) будут подвергать себя годам аскетизма и низкого роста ради поддержания банковских систем Франции и Германии, если они не получат огромных взяток за это?
Por el contrario, en un periodo de tiempo sorprendentemente breve los irlandeses demostraron cómo un país pequeño y decidido podía usar la integración europea para llegar a ser uno de los países más ricos de Europa en términos de poder de compra per cápita. Наоборот, за удивительно короткий срок ирландцы доказали, как маленькая и целеустремленная страна может использовать европейскую интеграцию для достижения статуса одной из самых богатых стран Европы из расчета покупательной способности на душу населения.
Bueno, soy irlandés, y como pueden ver, sé qué tan importante es hablar. В общем, я ирландец и, как видите, я знаю, насколько важны разговоры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!