Примеры употребления "irá" в испанском

<>
Estoy seguro de que se irá temprano. Я уверен, что он рано уйдёт.
Mientras nos amemos, todo irá bien. Пока мы любим друг друга, всё будет в порядке.
Su gobierno baathista, sin embargo, no se irá solo. Однако уйти придётся не только его БААСистскому правительству.
Es cierto que parte de esta demanda adicional se irá al exterior, pero lo mismo ocurrirá con parte de la oferta adicional. Действительно, некоторая часть спроса уйдет за границу, но то же самое произойдет и с предложением.
Pero la presión para que se vaya ha crecido poco a poco hasta el punto en que ahora casi ha prometido que se irá en el verano de 2007. Но давление, оказываемое на него, чтобы заставить его уйти, неизменно росло и достигло той отметки, когда он почти пообещал уйти летом 2007 года.
Todo irá bien, te lo prometo. Всё будет хорошо, я тебе обещаю.
Todo irá mejor si puedes venir ahora. Для всех будет лучше, если ты сможешь прийти сейчас.
En la cárcel o liberado, Rivero no se irá. В тюрьме или на свободе Риверо не уступит.
El Sr. Fastow irá a la cárcel por diez años; Г-н Фастов проведет в тюрьме десять лет;
Esto lo hará tres veces y luego se irá volando. три раза повторит и улетит.
Y, a la larga, el problema aritmético no se irá. И в конечном итоге, потребуется справиться с элементарной математикой:
Predigo científicamente que El 74% de ustedes irá por bananas. Я предполагаю, что 74% выберут бананы.
Podría colocarlo en el lugar donde se supone que irá. И поместить, куда нужно.
Y entonces esa información es la que irá a AskNature.org. И эта информация будет на сайте AskNature.org.
Más allá de esto, el dólar no irá a ningún lado. Кроме того, доллар никуда не уходит.
Pero si las hago, ¿se irá a caer TED de internet? Но если я их задам сайт TEDa случайно не упадет?
La segunda iniciativa del Plan en pro del consumo irá encaminada a aumentar los salarios. Вторая инициатива нового плана в поддержку потребления будет направлена на повышение зарплат.
Y los mosquiteros tienen efecto sobre la epidemia, pero nunca se irá a extinguir con mosquiteros. Москитные сетки эффективны при эпидемии, но малярию не уничтожить сетками.
Mientras uno espera en el dentista una máquina pacientemente irá creándolo para luego insertarlo en los dientes. Пока вы ожидаете у стоматолога, машина будет спокойно создавать это для вас, готовое для вставки в ваши зубы.
Y entones si este nódulo tiene cáncer, la mujer irá a una disección de ganglios linfáticos axilares. И если в этом узле есть раковые клетки, женщина может пройти через операцию по удалению подмышечных лимфатических узлов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!