Примеры употребления "inyección" в испанском

<>
Usamos una impresora de inyección de tinta modificada. С помощью специального струйного принтера
Entonces, esta era una inyección vital de dinero efectivo a la economía estadounidense. Это была насущная иньекция денег в экономику США.
Esto es una impresora de inyección de tinta pero en vez de tinta usa células. Это как обычный струйный принтер, но вместо чернил мы используем клетки.
Con el orgasmo, entonces tienes una inyección de oxitocina y vasopresina, que están asociados con el apego. В момент оргазма вырабатываются окситоцин и вазопрессин - они связаны с привязанностью.
Estábamos almorzando, y me contaba sobre su estancia en una cárcel en Bali por inyección de drogas. Он рассказывал мне за обедом, как сидел в тюрьме на Бали за дозу.
Y en vez de usar tinta, usamos - acaban de ver un cartucho de inyección de tinta - usamos células. Вместо чернил мы используем - только что вы видили картридж струйного принтера - мы используем клетки.
No hace falta hacer una partida de miles de millones o enviar el producto a moldear por inyección en China. Нет необходимости запускать производство миллионов экземпляров или заказывать производство изделия путём литья из пластмассы в Китае.
Para cargar con esto, la USB anunció una inyección de capital de nada menos que de 13 mil millones de francos. Хотите верьте, хотите нет, но UBS сообщил об увеличении капитала на 13 миллиардов швейцарских франков, чтобы противостоять кризису.
Se necesita urgentemente una inyección inmediata de alimentos y ayuda médica de emergencia para romper el círculo vicioso del sufrimiento y la violencia. Немедленная продовольственная и медицинская помощь срочно необходима для того, чтобы разорвать порочный круг страданий и насилия.
A menudo, se requirió que los accionistas sufrieran pérdidas o incluso desaparecieran, pero los tenedores de bonos generalmente recibían ayuda de la inyección de dinero del gobierno. Акционеры зачастую были вынуждены нести убытки или даже уходить из банков, но держатели облигаций почти всегда спасались благодаря притоку правительственных средств.
Por lo tanto, la inversión en la ciencia local es una inyección directa al potencial de crecimiento de una comunidad, que finalmente recompensará a los inversionistas con nuevos descubrimiento. Поэтому инвестиции в местную науку - это прямое вливание в потенциал роста сообщества, такое вливание, которое в конечном итоге вознаградит инвесторов новыми научными открытиями.
El presidente del Banco Mundial, Robert Zoellick, ha advertido, con razón, que este enorme estímulo fiscal temporal es una "inyección de azúcar" que a final de cuentas pasará sin que haya reformas profundas. Президент МБРР Роберт Зеллик справедливо предупреждает о том, что всё это массивное временное налогово-бюджетное стимулирование является лишь "сладкой пилюлей", действие которой окончится, не приведя к более или менее существенным реформам.
El Banco Central de Chipre ha concedido grandes préstamos a los bancos chipriotas conforme al acuerdo de asistencia con inyección de liquidez, lo que significa que la garantía secundaria ofrecida no cumplía las normas del BCE. Центральный банк Кипра предоставил крупные кредиты кипрским банкам в соответствии с соглашением Emergency Liquidity Assistance, подразумевая, что предложенный залог не соответствовал стандартам ЕЦБ.
Por ejemplo, la inyección intracitoplásmica de esperma es una técnica en la que un único esperma viable es inyectado a un óvulo, permitiendo que ocurra la fertilización incluso en casos en los que hay pocos espermas sanos disponibles. Например, интрацитоплазматическое введение сперматозоида - это такой метод, когда единичный жизнеспособный сперматозоид вводится внутрь яйцеклетки, что позволяет осуществить зачатие даже в тех случаях, когда у мужчины имеется всего несколько подвижных сперматозоидов.
Una desaceleración económica en los EE.UU. y en Europa podría aminorar en gran medida esa inyección de dinero, porque, cuando cunde el miedo a la recesión, los inmigrantes suelen ser los primeros que pierden sus puestos de trabajo. Замедление темпов экономического роста в США и Европе может существенно ослабить этот приток наличности, поскольку при возникновении опасений экономического спада иммигранты обычно первыми теряют работу.
Si el problema es el exceso de ahorro, y si la incertidumbre erosiona la confianza, una inyección masiva de liquidez como la del BCE en respuesta a la crisis de hipotecas de alto riesgo puede ser necesaria pero no suficiente. Для восстановления доверия может также потребоваться уменьшение учетных банковских ставок.
Pero la inversión en las investigaciones necesarias -en la tecnología de captura, el transporte, la inyección y el sellado, y en las exploraciones geológicas para encontrar sitios adecuados para el almacenamiento permanente-estará más allá del alcance de cualquier interés privado. Но инвестиции в необходимые исследования и разработки - в технологии улавливания, транспортировки, нагнетания и герметизации, а также в геологические исследования подходящих мест постоянного хранения - не входят в интересы частных инвесторов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!