Примеры употребления "invite" в испанском с переводом "приглашать"

<>
Por favor, invite a un intérprete Пригласите, пожалуйста, переводчика
Tampoco debería significar ninguna diferencia el que esa persona invite a unos cuantos amigos adultos y que, en la privacidad de su propio hogar, decidan participar en una fantasía sexual del mismo tipo y en mayor escala. При этом не имеет никакого значения, если Вы приглашаете к себе нескольких взрослых друзей, и в частной обстановке Вашего собственного дома все они желают принять участие в той же самой сексуальной фантазии, только в большем масштабе.
Puedes invitar a otras personas. Ты можешь других пригласить.
Ha invitado a los mejores. Он пригласил самых крутых челов.
¿Tienes invitados para la cena? Ты кого-нибудь пригласил на ужин?
Y los invitamos a participar. И мы хотим пригласить вас к участию в нём.
Me invitó a su estudio. Он пригласил меня в свою студию.
Me invitó a su casa. Он пригласил меня к себе.
¿A quién deberían invitar a almorzar? Кого же вам следует пригласить пообедать?
Adivinen quién fue la artista invitada. Как вы думаете, кто был приглашённым гостем?
Me han invitado a la mayoría. Меня приглашали многие из них.
Invitamos a Tom Ford a venir. конференцию, куда пригласили Тома Форда.
Mi jefe me invitó a cenar. Мой начальник пригласил меня на ужин.
Bush debería invitar a Ahmadinejad a Washington. Буш должен пригласить Ахмадинежада в Вашингтон.
Si lo invitaste, a lo mejor venga. Коли ты его пригласил, возможно он и придёт.
Nakilia invitó a Rubén también, pero Rockett: Nakilia пригласила и Reuben, вот только.
Ciertamente, no se invitó a ningún ruso. Само собой разумеется, не было приглашено ни одного русского гостя.
Invitó a cenar el rey de Siam. Он пригласил на ужин короля Сиама.
Hoy, se les invita a una marcha pacífica. Сегодня нас пригласили на мирную демонстрацию.
A su esposa le gustaba invitar a invitados. Его жена любила приглашать гостей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!