Примеры употребления "invisible" в испанском с переводом "невидимый"

<>
"Me siento invisible para tí." "Я чувствую себя невидимым для вас."
El espacio principal es casi invisible. Основное пространство почти невидимо.
Apuesto que deseó volverse invisible, ¿no creen? Бьюсь об заклад, он хотел бы стать невидимым, как вы думаете?
Lo esencial es invisible para los ojos. Самое главное невидимо для глаз.
La cuestión es saber qué es lo invisible. Итак, зададимся вопросом, что представляет из себя невидимое.
Y también si pudiera ver la materia invisible. И при условии, что вы могли бы видеть невидимую материю.
para ver juntos lo visible y lo invisible. видеть и видимое, и невидимое, вместе.
Recogieron datos colectivos e hicieron visible lo invisible. Они обработали данные, полученные от совместно, и сделали невидимое видимым.
Creo que el aborto natural es una pérdida invisible. Я полагаю, что выкидыш - это невидимая потеря.
Sin embargo, el costo invisible es mucho más amplio: Но еще большими, тем не менее, являются невидимые затраты:
Es "¿Cómo tomas lo invisible y lo haces visible", ¿cierto? Это про то, "как сделать невидимое видимым", не так ли?
De modo que todo lo que cuenta, lo importante, es invisible. Итак, все, что имеет значение, все, что важно, является невидимым.
Es la aplicación invisible que mantiene nuestra atención en la historia. Это невидимый приём, удерживающий наше внимание на истории.
Con invisible quiero decir que no absorbe radiación en el espectro electromagnético. Под "невидимым" подразумевается то, что не поглощает электромагнитное излучение.
una persona era constantemente invisible dondequiera que se moviesen en la sala. один человек был постоянно невидимым, где бы он не находился в комнате.
De hecho, Mao se refería al espionaje interno como "un arma mágica invisible". И действительно, Мао называл тайный сыск "невидимым магическим оружием".
Están mostrando que la magia de la tecnología puede hacer visible lo invisible. Они доказывают, что волшебство технологий может сделать невидимое видимым.
Se debería llamar materia invisible, pero la materia oscura la hemos hecho visible. Ее следует называть невидимой материей, но мы ее сделали видимой.
Y hace tres años, una de las cosas que aprendí fue a hacerme invisible. А три года назад одна из таких вещей, которую я узнала, было то, как стать невидимой.
En este concepto de objeto viviente, me gusta la idea de un diseño invisible. Продолжая тему живых существ - мне нравится идея невидимого дизайна,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!