Примеры употребления "invertimos" в испанском с переводом "вложить"

<>
Y no invertimos en lo que es invisible para nosotros. Мы не вкладываем деньги в то, что скрыто от наших глаз.
Si invertimos alrededor de 12 mil millones de dólares, podríamos hacer una incursión severa en ese problema. Достаточно вложить 12 миллиардов долларов, чтобы серьёзно уменьшить эту проблему.
Básicamente si invertimos 27 mil millones de dólares durante los próximos ocho años, podríamos evitar 28 millones nuevos casos de VIH/SIDA. Если мы вложим в эту проблему 27 миллиардов долларов за восемь лет, то сможем избежать 28 миллионов новых случаев ВИЧ/СПИД.
Entonces cuando hablamos de cuánto tiempo invertimos actualmente en juegos online la única forma de que tenga sentido incluso pensarlo, es hablar del tiempo en la magnitud de la evolución humana que es algo extraordinario. Итак, когда мы говорим о том, как много времени сейчас вкладываем в игру, есть только один способ даже просто об этом порассуждать - это поговорить о времени, в течении которого эволюционировало человечество, эволюция - это удивительная вещь.
seguro, así como invertimos en I + D dos, tres, cuatro por ciento de nuestro PIB, de nuestra economía, ¿Qué tal si ponemos, digamos, uno por ciento del gasto público en innovación social, en cuidado de los mayores, en nuevas formas de educación, de ayudar a los discapacitados? Конечно, так же, как мы инвестируем в НИОКР, два, три, четыре процента, нашего ВВП, нашей экономики, что, если вложить, скажем, один процент государственных расходов в социальные инновации, на попечение пожилых, новые виды образования, новые способы оказания помощи инвалидам?
E invirtieron en programas sociales. И они вкладывают деньги в социальные программы -
Hemos invertido mucho en esta lucha. Мы многое вложили в эту борьбу.
El gobierno debería invertir más en educación. Правительству следовало бы вкладывать больше средств в образование.
Las empresas están listas para invertir nuevamente. Фирмы снова готовы вкладывать денежные средства.
Brent, ¿dónde invertirá su dinero este año? Итак, джентльмены, Брент, во что вы вкладываете деньги в этом году?
La empresa ha invertido mucho dinero en este proyecto. Компания вложила значительные средства в этот проект.
Ha invertido su dinero en las acciones de bolsa. Он вложил свои деньги в акции на бирже.
Pero si ustedes invierten en educación entonces podremos cambiar África. И если вы будете вкладывать средства в образование, мы сможем изменить Африку.
Para hacer esto necesitamos invertir unos 180 mil millones de dólares. Чтобы осуществить этот план, потребуется вложить около $180 млрд.
Hemos invertido más de 50 millones de dólares en 50 empresas. Мы вложили более 50 миллионов долларов в 50 компаний.
Por largo tiempo China ha invertido fuertemente en educación superior y tecnología; Китай в течение долгого времени вкладывал огромные инвестиции в высшее образование и технологии;
La economía crece, el gobierno acumula más recursos y puede invertir en infraestructura. Экономика развивается, правительство накапливает ресурсы и может вложить средства в инфраструктуру -
¿Para qué invertir en desarrollar el talento local si lo podemos contratar afuera? Зачем вкладывать деньги в развитие местных талантов, если можно нанять их из-за границы?
Los Estados Unidos deberían invertir mucho más en materia de desarrollo económico pacífico. США должны вкладывать намного больше средств в мирное экономическое развитие.
Los propietarios en apuros o "ahogados" no invierten mucho en mantenimiento o mejoras. Проблемные или "подтопленные" домовладельцы не вкладывают значительных средств в техническое обслуживание или улучшения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!