Примеры употребления "inversor" в испанском

<>
Переводы: все369 инвестор362 другие переводы7
Soy un empresario en serie convertido en inversor en serie. Я много раз начинал бизнес, а затем много раз инвестировал в бизнес.
"Hay que pensar en una pirámide invertida", escribe el banquero inversor Charles Morris. "Представьте перевернутую пирамиду", - пишет инвестиционный банкир Чарльз Моррис.
Tenemos un inversor ahí, podemos obtener 117 volts AC y además podemos obtener agua caliente. У нас есть инвертер, чтобы получить 117 Вольт переменного тока, а также вы получаете горячую воду.
La garantía sirve para limitar el riesgo de pérdida del inversor, a la vez que el temor a perder los activos empeñados incentiva a los deudores a actuar con prudencia. Имущественный залог ограничивает риск для кредиторов, а страх перед потерей заложенной недвижимости поощряет заемщиков действовать осмотрительно.
El país inversor debe poner un tope al apalancamiento, limitar los procedimientos aceptables en materia de liquidez y financiación y contar con un régimen resolutivo para liquidar entidades financieras complejas. Страна, из которой приходит банк, должна сдерживать объёмы заемных средств, ограничить допустимую ликвидность и объёмы финансирования и разработать систему ликвидации сложных финансовых учреждений.
Si uno es un inversor con un buen respaldo económico, un fondo de riqueza soberana o un banco central, resulta absolutamente sensato tener una porción modesta de su cartera en oro como una protección contra acontecimientos extremos. Лицам с крупным чистым капиталом, независимым сберегательным фондам и центральным банкам будет разумно держать небольшую часть своего портфеля в золоте в качестве резерва на случай чрезвычайных событий.
El capital humano para el crecimiento económico rápido existe (unos 2.000 palestinos se licencian todos los años con conocimientos técnicos, pero sólo el 30 por ciento de ellos encuentra un modo de utilizarlos en un trabajo remunerado), como también la voluntad y el capital inversor, pero falta la infraestructura necesaria. Человеческий капитал для быстрого экономического роста имеется (каждый год около 2000 палестинцев выпускаются по техническим специальностям, тем не менее, лишь 30% из них находят возможность использовать свои профессиональные навыки на оплачиваемой работе), стремление и инвестиционный капитал также налицо, но не хватает необходимой инфраструктуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!