Примеры употребления "inventando" в испанском

<>
Uno puede continuar innovando e inventando. Вы можете продолжать изобретать и вводить новшества.
Y no estoy inventando nada de esto. И я это не придумываю.
Más aún, se están inventando nuevas sustancias sintéticas y químicas, que son más potentes y a menudo menos costosas que las "clásicas". Более того, изобретаются новые синтетические химические вещества, обладающие более сильным действием и часто более дешёвые, чем "классические" наркотики.
que usa las notas de la página pero bailando con ellas, inventando combinaciones apropiadas a la situación y las personas alrededor. пользующегося записанными нотами, но при этом танцующего вокруг них, изобретая комбинации приличествующие ситуации.
Como abogado, tengo que decir que estos tipos están inventando la ley derechos a través de hechos a medida que avanzamos. Как юрист, скажу, что в процессе эти ребята изобретают закон, и прецедентное право, и все в таком духе.
'He inventado un asiento nuevo. изобрёл новое детское кресло.
Bueno, eso lo inventé yo. Я это придумал.
La democracia no fue inventada por idiotas. Демократия была выдумана не самыми глупыми людьми.
Por cerca de 20 años, un grupo de activistas argumentó -ante evidencias cada vez más claras- que el calentamiento global era un invento. На протяжении почти 20 лет одна группа активистов утверждала - в свете все больших свидетельств - что глобальное потепление представляет собой фальсификацию.
Edison inventó la lámpara eléctrica. Эдисон изобрёл электрическую лампу.
Pero los romanos inventaron la salmuera. Но римляне придумали засаливание,
No es algo que me haya inventado. Я это не выдумала.
Los riesgos y las recompensas potenciales en unos cuantos temas de investigación son muy altos, por lo que el reciente descubrimiento de que el científico coreano Hwang Woo-suk inventó los resultados de su trabajó sobre las celulas madre ha resonado tan ampliamente. Ставки и потенциальные доходы некоторых направлений исследований чрезвычайно высоки, вот почему когда недавно обнаружилось, что корейский учёный Хванг Ву-Сук представил ложные результаты своей работы по исследованию стволовых клеток, это вызвало такой широкий резонанс.
Él inventó el contenedor marítimo. И он изобрел корабельный контейнер.
Él inventó la frase, "tecnología persuasiva". Он придумал выражение "технологии побуждения".
Ahora sabemos que los investigadores de Seúl inventaron todo. Теперь мы знаем, что сеульские исследователи всё это выдумали.
Así que adelante y a inventar. Так что вперёд, изобретайте.
En realidad Al Gore habría inventado Internet. Ал Гор придумал бы интернет.
Esta es una de esas cosas que simplemente no puedes inventar. Такое нельзя выдумать.
Las vitaminas no habían sido inventadas. Витамины еще не изобрели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!