Примеры употребления "inventados" в испанском с переводом "изобретать"

<>
de combustibles biológicos que no han sido inventados. Мы говорим о биотопливе, которое даже еще не изобрели.
Heródoto dice que los juegos, en particular los de dados, fueron inventados en el reino de Lidia durante una época de hambruna. Геродот сказал, что игры, в частности игра в кости, были изобретены в королевстве Лидия во время голода.
Si bien una apreciación de la moneda podría llegar a dejar fuera del negocio a los fabricantes que requieren mucha mano de obra, si la historia económica de Japón sirve de guía, probablemente sean reemplazados por productores de cosas como barcos, máquinas herramientas, semiconductores y seguramente nuevos productos que aún no han sido inventados. Хотя повышение валютного курса может в конце концов вытеснить из бизнеса производителей трудоемких товаров, если экономическая история Японии может служить каким-то руководством, им на смену, скорее всего, придут производители такой продукции как корабли, станки, полупроводники, а так же пока еще не изобретенных новых товаров.
'He inventado un asiento nuevo. изобрёл новое детское кресло.
Edison inventó la lámpara eléctrica. Эдисон изобрёл электрическую лампу.
Él inventó el contenedor marítimo. И он изобрел корабельный контейнер.
Así que adelante y a inventar. Так что вперёд, изобретайте.
Uno puede continuar innovando e inventando. Вы можете продолжать изобретать и вводить новшества.
Las vitaminas no habían sido inventadas. Витамины еще не изобрели.
¿Inventaron los seres humanos la modernidad? Изобретали ли люди современность?
El Pare se inventó en 1915. Знак "Стоп" был изобретен в 1915 году.
¿quién inventó la bicicleta de montaña? кто изобрел горный велосипед?
El Pare se inventó en 1915. Знак "Стоп" был изобретен в 1915 году.
Esto funciona hasta que inventas los periódicos. Это работало пока не изобрели газеты.
No necesitamos volver a inventar la rueda; Нам не нужно заново изобретать колесо;
Todo lo que es inventado es verdadero. Всё то, что было изобретено, правильно.
En primer lugar, inventamos formas de grabar. Во-первых, мы изобрели несколько способов записи:
Aún no se inventaba el enchufe eléctrico. Тогда электрической розетки ещё не изобрели.
Los Beatles no inventaron a los jóvenes. "Биттлз" не изобрели подростков.
¡Dios, los chinos también inventaron el golf! Господи, китайцы изобрели даже гольф.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!