Примеры употребления "interruptor automático" в испанском

<>
En su casa los cables pasan por la pared desde el interruptor de la luz a una caja de conexiones en el techo y desde la caja de conexiones a la bombilla. В вашем доме провода протянуты в стенах, от выключателя света к распределительной коробке, и от распределительной коробки к лампочке.
Uno hace un diagnóstico automático de malaria igual como lo haría un medidor de glucosa de un diabético. Оно автоматически диагностирует малярию, также как глюкозу в крови диабетика:
Y lo que estamos haciendo es usar el humor como una sonda neurocientífica encendiendo y apagando el humor, girando el interruptor en un chiste, ahora no es gracioso. И то, что мы делаем - это мы используем юмор как сорт нейронаучного анализа включая его и отключая снова.
Y después cuatro, con interruptores e incluso un cortado automático de corriente, similar al de un sistema eléctrico común. Затем четыре лемпочки с выключателем и даже предохранителем, собранным после законопроекта об электричестве.
Llamamos a esta tecnología ICFE Interruptor de Circuito por Falla Eléctrica Muy bien, dos puntos más. Мы назвали эту технологию EFCI или "прерыватель электрических неисправностей".
Se le llamó ladrillo de ensamblaje automático. Их название - "Автоматические соединяющиеся кирпичики".
Y cuando se enciende el interruptor, la luz se enciende. И когда вы в нажимаете на выключатель, зажигается свет.
Entonces, activé el disparador automático de mi cámara y corrí ida y vuelta. И вот я поставила камеру на таймер и стала бегать туда-сюда.
Entonces, pueden poner componentes de circuitos en los ganchos, como un foco y un interruptor. Значит, можно поставить компоненты схем на скрепки, подобно лампочке и переключателю,
En ese momento uno tiene que apagar el piloto automático de pensar. Это моменты, когда вам нужно проснуться, очнуться от автоматического мышления.
Y cuando se apaga el interruptor, la luz se apaga. А когда вы снова нажимаете его, свет выключается.
Así que supe que era algo que tenía que ser resuelto, y ser automático. Я знал, что это должно работать автоматически.
este interruptor está accionado en sus cabezas cuando caminan por los 18 pies de esta estrambótica tienda, ¿verdad? У них что-то щелкает в голове, когда они проходят через этот странный магазин площадью пять метров, правда же?
Si lo haces una opción en lugar de algo automático, encontrarás el doble de gente en el sistema de banca electrónica. не по умолчанию, а по выбору, у вас удвоится число онлайн клиентов,
Literalmente accionaron el interruptor. Буквально переключили выключатель.
Lo ponemos en piloto automático. Это происходит на автопилоте.
Este interruptor que dice, por un lado, inundación repentina, y por el otro, apagado. На этом переключателе с одной стороны написано СВЕТО-НАВОДНЕНИЕ, а с другой стороны ВЫКЛ.
Entonces que es lo esto les dice, pero en otras partes de la entrevistas es que obviamente este automático y espontáneo proceso que él está describiendo solo puede ocurrirle a alguien que esta muy bien entrenado y quien ha desarrollado la técnica. Здесь же - только в других частях интервью - он говорит о том, что этот автоматический спонтанный процесс, который он описывает, может случиться только с тем, кто является профессионалом и овладел всеми техническими приёмами.
Ya sea algo simple como un interruptor de luz o complejos como la programación robótica. Будь то нечто простое, скажем, включение освещения с помощью переключателя, или такая сложная вещь, как программирование роботов,
Y para hacerlo, voy a darles un marco teórico muy usado los últimos 50 años en estadística y en aprendizaje automático, llamado teoría de la decisión bayesiana. Для этого я собираюсь рассказать вам о системе, которая очень популярна в области статистики и машинного обучения в течение последних 50 лет, называемой Байесовской теорией принятия решений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!