Примеры употребления "interese" в испанском с переводом "заинтересовать"

<>
Lo que necesitamos es que la gente se interese, que lo utilice, así como se interesaron en utilizar Kiva para hacer esas conexiones. То что нам нужно, так это то, чтобы люди заинтересовались, чтобы они стали его использовать, также как они были заинтересованы в использовании Kiva для создания новых связей.
Comparto mucho lo que dices, porque para mí el problema de que la gente se interese en hacer algo sobre el envejecimiento es que para cuando el envejecimiento te va a matar, se parece al cáncer o las enfermedades cardiacas, o lo que sea. Мне очень близко то, что вы сейчас рассказали, потому что мне кажется, что проблема заинтересовать людей как-нибудь бороться со старением в том, что когда старение уже вот-вот тебя убьет - оно кажется похожим на рак или сердечные заболевание или что-нибудь еще.
A China esto no le interesa. Китай не заинтересован в подобном развитии событий.
Nadie estaba interesado en proyectos de irrigación. Не было заинтересованных в ирригационных проектах.
Está muy interesado en el idioma japonés. Он очень заинтересован в японском языке.
Una está interesada en barrer con las generalizaciones. Кто-то заинтересован в общностях,
Me he interesado en la secuenciación de genes. Меня заинтересовала тема секвенирования ДНК.
Ningún bando está interesado en una escalada o ruptura. Ни одна из сторон не заинтересована в эскалации или кризисе.
Están interesados en creación de cultura, concretamente, en tradición. Они заинтересованы в создании культуры, просто традиции.
Mis amigos dijeron que estaban muy interesados en adoptarla. А мои друзья сказали, что заинтересованы в ее удочерении.
Y aquellos de vosotros interesados, quizá queráis visitar marshmallowchallenge.com. Если кого это заинтересует, можете обратиться на сайт marshmallowchallenge.com.
encontró sus 500 clientes interesados en menos de 11 días. понадобилось только 11 дней, чтобы подписать 500 заинтересованных клиентов.
¿Están los grecochipriotas interesados en serio en reunificar su isla? Заинтересованы ли греческие киприоты всерьёз в воссоединении своего острова?
Como genetista, siempre me interesó el ADN y las mutaciones. Будучи генетиком, я всегда была заинтересована в исследовании ДНК и мутаций.
El otro país interesado en la construcción de ciudades es Singapur. Второе место, сильно заинтересованное в строительстве городов - Сингапур.
La Fundación Nacional de Ciencias y otros países están muy interesados. Национальный научный фонд, и другие страны все в этом заинтересованы.
En primer lugar, hay demasiadas partes interesadas con demasiada diversidad de intereses. Во-первых, здесь слишком много заинтересованных сторон со слишком различными интересами.
Y las personas interesadas en el crecimiento voltean sus ojos hacia Asia. И люди, заинтересованные в росте, поворачиваются в сторону Азии.
En primer lugar, hay demasiadas partes interesadas con demasiada diversidad de intereses. Во-первых, здесь слишком много заинтересованных сторон со слишком различными интересами.
Hay urbanistas y constructores de ciudades que están muy interesados en el proyecto. Есть дизайнеры и строители городов, которые очень заинтересованы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!