Примеры употребления "interactuar" в испанском

<>
Переводы: все147 взаимодействовать105 работать7 другие переводы35
Consiste en interactuar con la tecnología. согласно которому вы пускаете технологию в свою жизнь,
Sin él, esencialmente, no podríamos interactuar con otros. Без этого мы буквально не в силах согласоваться с другими.
poder jugar con la matemática, interactuar con ella, sentirla. возможность поиграть с ними, почувствовать их.
Lo que la araña tiene para interactuar con su ambiente. Это то, что есть у паука для взаимодействия с окружающей средой.
30 niños que tienen prohibido hablar, que tienen prohibido interactuar entre sí. 30 детей, с пальцами, прижатыми к губам, которым запрещено общаться друг с другом.
La capacidad de interactuar con el proveedor de atención de salud es diferente. Взаимодействие с вашим лечебным заведением или врачом выходит на другой уровень.
Al interactuar con Internet, se hace más listo con el paso de los años. Соединённый с интернетом, он будет становиться умнее год от года.
Todos los niños de Zaragoza vinieron al edificio porque la manera de interactuar había cambiado un poco. Все дети Сарагосы пришли к зданию, т.к. строение стало привлекательным по другой причине.
Pero lo que quizás no saben es que los gatitos privados del juego son incapaces de interactuar socialmente. Но вам, может быть неизвестно, Что котята, лишенные игр, не умеют общаться с другими.
Si sobrevivía, permanecería en un estado vegetativo permanente incapaz nunca de caminar, hablar o de interactuar con otros. Если бы она выжила, то осталась бы пожизненным овощем, неспособным ходить, говорить или общаться с другими.
Así que, como personas, podemos cambiar las reglas que usamos para interactuar con otros para mejor o para peor. Итак, мы можем изменять - мы как люди - можем изменять правила, которые мы используем для взаимодействия друг с другом, в лучшую или худшую сторону.
Lo más importante para construir un robot con el cual se pueda interactuar socialmente es su sistema de atención visual. Самое важное при проектировании робота, который сможет общаться, - это его система визуального внимания.
Y dos, la interfaz natural, la forma natural de la interfaz, para que así resulte más intuitivo interactuar con el robot. И второе, естественный интерфейс, естественная форма общения, более интуитивная для вас для общения с роботом.
He tenido tres millones de personas de 80 países diferentes con quienes he tenido la oportunidad de interactuar durante los últimos 29 años. У меня был шанс поработать с тремя миллионами людей из 80 стран за прошедшие 29 лет.
y mucha programación mediante, trabajando en el laboratorio con otros estudiantes de posgrado Kismet estaba listo para empezar a interactuar con la gente. программирования и работы с другими выпускниками в лабораториях мы смогли подготовить Кисмета к взаимодействию с людьми.
Era diferente de lo experimentado por las generaciones anteriores y eso cambió mi forma de interactuar con la información, aunque a pequeña escala. Это отличалось от опыта поколений до меня, и это изменило способ моего взаимодействия с информацией, пусть даже на таком скромном уровне.
El colaborador a distancia fue un experimentador de nuestro grupo donde se usó una de las tres tecnologías diferentes para interactuar con los participantes. Удалённый партнёр - это экспериментатор из нашей группы, они использовали одну из трёх различных технологий взаимодействия с участниками.
Podemos encontrar formas de interactuar con estas otras especies que no consista en exterminarlas sino en encontrar un equilibrio con ellas que sea útil. Мы можем найти такие способы взаимодействия с ними, что нам нет необходимости их уничтожать, Надо найти с ними равновесие и жить в полезном балансе.
OK, movamos esta foto al fondo, borremos esta otra de acá, y creo que es una manera mucho más rica de interactuar con la información. ладно, давайте переложим эту фотографию назад, и стерем вот эту здесь, и думаю, этот способ гораздо более богатый как взаимодействие с вашей информацией.
El cerebro desarrolló los mecanismos para encontrar modelos, relaciones de información, y para asociar esas relaciones con el significado conductual, un significado al interactuar con el mundo. Эволюция привела мозг к механизмам распознавания образов, нахождения связей в потоке информации, и ассоциации этих связей со смыслом [собственного] поведения, со значением, посредством взаимодействия с миром.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!