Примеры употребления "intentado" в испанском

<>
Lo han intentado por mucho tiempo. Люди пытались долгое время.
Lo han intentado una y otra vez. И они пытались снова и снова.
He intentado analizarlos para ver cómo funcionan. Я пытался разобраться в них, чтобы рассказать вам,
Lo he intentado en Norteamerica durante siete años. 7 лет я работал в Америке.
No se puede culpar a Obama por haberlo intentado. Но Обаму нельзя обвинять за попытки что-то сделать.
Ésta es la primera vez que hemos intentado esto. Мы впервые показали эти кадры.
"Hemos intentado de todo, visto de todo, comprado de todo." Мы испробовали все, смотрели все и все покупали.
Pero la razón principal es que no lo hemos intentado. Но главная причина заключается в том, что мы просто не пытались.
Ha intentado impedir que los científicos oficiales hablen sinceramente al público. Он пытался препятствовать тому, чтобы правительственные ученые честно говорили с общественностью.
Todo aquel que ha intentado oponerse a esta familia ha muerto. Любой, кто пытался сопротивляться этой семье, умер.
Ahora, yo he intentado lo mejor posible vivir una vida equilibrada. Я сделал все что мог, чтобы вести сбалансированную жизнь.
El Gobierno ha intentado ocultar los costos de la guerra al público. Администрация пыталась скрыть военные расходы от американской общественности.
Y entonces si ella hubiera intentado matar a sus hijos, lo logró. А что если она пыталась убить детей, ей это удалось.
Ajena a esta prueba, sin embargo, Alemania parece haber intentado lo imposible: Независимо от этого теста, однако, Германия, кажется, сделала невозможное:
He intentado reunir datos para poder abordar el tema de esta sesión. потому что мне пришлось сжать материал, чтобы уложиться в отведенное здесь время.
No sorprende, entonces, que los gobiernos hayan intentado manejar con cuidado nuestras expectativas. И неудивительно, что правительства с осторожностью пытались управлять нашими ожиданиями.
Europa ya ha intentado incentivar la retirada, pero no basta sólo con eso; Европа уже пыталась мотивировать Израиль вывести войска, но одного этого недостаточно:
Sus fundamentos, he intentado mostrar, ya existen dentro de cada uno de nosotros. Его основы, и я старался это показать, уже существуют внутри каждого из нас.
Tiene 27 kilómetros de circunferencia, es el experimento científico más grande jamás intentado. Он 27 километров в окружности и это самый большой научный эксперимент, когда-либо поставленный.
Hasta ahora, los inversores que han intentado salir los primeros no han perdido nada. До сих пор инвесторам, пытающимся выйти, досрочно погашали сумму долга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!