Примеры употребления "intenta" в испанском

<>
Ackermann intenta arreglar su imagen. Аккерманн работает над свои имиджем.
Él intenta dejar de fumar. Он пытается бросить курить.
Cuando intenta abrir la puerta. Он пытается открыть дверь,
Como pueden ver, no intenta morder. И вы можете видеть, что он не пытается укусить её.
No comprendo lo que él intenta decir. Я не понимаю, что он пытается сказать.
Cada cultura intenta entenderse, "¿Por qué existimos?" Каждая культура стремится постичь себя, "Для чего мы здесь?"
Intenta proteger a los países de la OTAN. Её задача - защитить страны НАТО.
Intenta adaptar sus movimientos para atravesar estos terrenos. Робот пытается адаптировать свою походку для успешного прохождения таких типов препятствий.
¿Sientes eso que llevas dentro y que intenta salir? Замечаете ли вы, какие чувства бушуют в вашей душе, пытаясь найти выход?
Un banco intenta prestar servicio a toda una comunidad. Как правило, банк обслуживает весь район.
Además, en teoría, intenta no meterse con sus oponentes. Помимо этого, он говорит, что не пытается выделить себя на фоне соперников.
La NCUA intenta reintegrar las pérdidas de millones originadas. NCUA борется за компенсацию убытков, которые выливаются с миллиарды.
Pero intenta mantener esa idea durante los ocho segundos. Прошу тебя сосредоточенно думать об этом в течение всех восьми секунд.
El gobierno intenta que no se construyan tantas casas pequeñas. Правительство прилагает усилия, чтобы не строилось столько маленького жилья.
Aquí ella intenta sacar un pedazo de carne de un tubo. Здесь она пытается достать кусочек мяса из трубки.
La ciencia intenta describir el mundo físico y cómo éste funciona. Наука пытается рассказать нам о физическом мире и о том, как он функционирует.
incluso un gobierno conservador intenta impedir la reducción de su tamaño. даже консервативное правительство старается воспрепятствовать сокращению рабочих мест.
Y si se intenta demasiado entonces sólo conseguirán escribir "acerca de." И если перестараться, то можно написать исключительно "о чем" она.
Por el contrario, la nueva izquierda intenta hacer que los mercados funcionen. Левые, наоборот, пытаются заставить работать рынки.
Introduce algunas mutaciones e intenta de nuevo y repítelo con otra generación. добавь мутацию и проделай это вновь с новым поколением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!