Примеры употребления "integral" в испанском

<>
Переводы: все137 цельный4 интегральный1 другие переводы132
frutas, vegetales, harina de trigo entero, arroz integral, que en su forma natural son ricos en fibras. фрукты, овощи, мука грубого помола, коричневый рис - по своей природе все они богаты клетчаткой.
¿Quién prefiere el pan integral? кто предпочитает хлеб из не просеянной муки?
La única salida es la reforma integral. Комплексная реформа является единственным выходом из положения.
La muerte es una parte integral de la vida. Смерть - неотъемлемая часть жизни.
¿La amnesia es una parte integral de la política? Неужели амнезия является неотъемлемой частью политики?
El mismo cereal 100% integral en forma de diamante delicioso. Те же 100 процентов цельно зерновой пшеницы в восхительной форме ромба.
un programa integral que implique políticas monetarias, fiscales y estructurales. комплексную программу, включающую в себя кредитно-денежную, налогово-бюджетную и структурную политику.
El objetivo debe ser forjar una globalización integral y sustentable. Основная цель - всеобъемлющая и жизнеспособная глобализация.
En consecuencia, prácticamente no existe ninguna propuesta integral sobre la mesa. Следовательно, какие-либо обоснованные предложения по проведению реформы, которые были представлены для обсуждения, в настоящее время отсутствуют.
Y estamos trabajando con un déficit en el planeamiento urbano integral. Мы работаем в условиях значительного дефицита городского планирования.
Es necesaria una respuesta integral al SIDA, la TBC y la malaria. Требуется полномасштабный ответ на угрозу СПИДа, туберкулеза и малярии.
Utilicen su influencia para apoyar el cambio sostenible integral en cualquier parte. Используйте свое влияние для повсеместных всесторонних устойчивых изменений.
Se necesita una estrategia integral para materializar todo el potencial de la región. Для того, чтобы реализовать потенциал региона в полной мере, требуется всесторонняя стратегия.
Los patrones y preferencias de consumo son una parte integral de estos sistemas. Потребление и предпочтения составляют неотъемлемую часть таких систем.
Ese es el descubrimiento que se encuentra tras nuestro enfoque integral en la seguridad. Осознание этого и лежит в основе нашей всепоглощающей концентрации на безопасности.
Sin embargo, existe una gran diferencia entre un resultado de baja calidad y uno más integral. Но есть большая разница между низко-качественным результатом и тем, который является более всесторонним.
Y éste es más o menos, un pan de harina integral, artesanal, de una pequeña panadería. А это - более или менее буханка из не просеянной муки, приготовленная вручную в маленькой пекарне.
Y piensa que ayudar a otros seres humanos es una parte integral de la felicidad humana. Он убеждён, что помощь другим является неотъемлемой составной счастья человека.
Por otra parte y como complemento de la re-regulación, necesitamos un monitor integral del riesgo sistémico. Кроме того, в качестве дополнения к повторному регулированию нам необходим всеобъемлющий мониторинг системных рисков.
1) un ofrecimiento integral a Siria para que se desprenda de Irán y resuelva los conflictos abiertos; 1) полноценное предложение для Сирии с целью отдалить её от Ирана и урегулировать существующие конфликты;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!