Примеры употребления "insostenible" в испанском

<>
Переводы: все122 невыносимый4 другие переводы118
La situación en el ministerio es insostenible". В министерстве сложилась невыносимая ситуация".
La emigración de Europa representó una válvula de seguridad crítica para el continente, sin la cual la presión sobre las poblaciones y los Estados habría sido insostenible. Эмиграция из Европы была своего рода предохранительным клапаном в критических ситуациях, без которого давление на население и государства было бы невыносимым.
En cuanto a los países africanos, la política y la economía de la globalización los ha despojado de sus bienes y recursos naturales, dejándolos con una insostenible carga de deuda. Что касается африканских стран, политика и экономика глобализации лишила их средств и природных ресурсов и возложила на них невыносимое бремя долга.
Una es la brecha en oportunidad - esta brecha que el Presidente Clinton anoche llamo despareja, injusta e insostenible - y de allí surge la pobreza y el analfabetismo y la enfermedad y todos esos males que vemos alrededor nuestro. Первое - это разрыв в возможностях разрыв, который президент Клинтон вчера вечером назвал неровным, нечестным и невыносимым - и из этого проистекают бедность, неграмотность, и болезни и всё то зло, которое мы видим вокруг нас.
El status quo era insostenible. Статус-кво никого не устраивал.
El statu quo ya es insostenible. Статус-кво больше не является устойчивым.
Sin embargo, esta política es insostenible. Но данная политика ненадёжна.
Éste es un patrón completamente insostenible. Такого ещё никогда не было.
Eso significa que nuestra economía es insostenible. Это значит, что наша экономика неустойчива.
Un uso insostenible de los recursos naturales. Нерациональное использование природных ресурсов.
Mirando al futuro, es una dieta insostenible. и если мы посмотрим в будущее, то поймем, что это неустойчивый вариант.
No tiene que ser algo burocráticamente insostenible. Не нужно бюрократических проволочек.
Sin embargo, esta postura se ha vuelto insostenible. Тем не менее, эта позиция стала несостоятельной.
La primera estrategia es problemática porque es insostenible. Первая стратегия проблематична, поскольку является неустойчивой.
No obstante, el doble juego demostró ser insostenible: Однако двойная игра оказалась непредсказуемой:
Me refiero a que nuestro enfoque sencillamente es insostenible. Я говорю, что наш подход просто невозможно поддерживать.
Este proceso insostenible se vio interrumpido abruptamente en 2008. Этот неустойчивый процесс привел к катастрофическому сбою в 2008 году.
El desequilibrio exterior sería injustificable y, de hecho, insostenible. Внешний дис-баланс - неоправдан, и даже неудержим.
Esta noción del "sálvese quien pueda" es completamente insostenible. Само понятие "каждый сам за себя" совершенно неоправданно.
Este enfoque no sólo es inhumano, sino también económicamente insostenible: Подобный подход не только не гуманен, но также экономически необоснован:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!