Примеры употребления "insensible" в испанском

<>
Sin embargo, la Corte fue insensible a estos argumentos. Но суд остался непоколебим.
Tal vez el oro, un depósito de valor insensible a la distorsión física, podría hacer una reaparición. Возможно, могло бы вернуться золото - средство сбережения, неподверженное физическому уничтожению.
Los serbios tienden a ignorar que es frío e insensible cuando habla de las víctimas, no sólo albanas, sino serbias también. На то, с какой холодностью и бесстрастием он говорит о жертвах - не только с албанской, но и с сербской стороны - сербы стараются не обращать внимания.
Con el paciente insensible al dolor, y con un campo de operación estéril ya no había dudas, el cielo era el límite. Пациенты, не чувствующие боли, и стерильная операционная открывали хирургии невиданные горизонты.
Mientras gran parte de la sociedad china considere injusto, insensible y corrupto el sistema político actual, siempre habrá una gran reserva de rencor para con las minorías gobernantes. До тех пор пока большая часть китайского общества считает существующую политическую систему несправедливой, неотзывчивой и коррумпированной, всегда будет существовать неприязнь по отношению к правящим элитам.
Incluso China, pese a ser sumamente insensible a los principios democráticos, está descubriendo, con la peligrosas propagación del SIDA, la obligación de escuchar el clamor popular y la necesidad de apoyo público para justificar las medidas adoptadas por el gobierno. Даже Китай, не очень чувствительный к демократическим принципам, с опасным распространением СПИДа осознает необходимость прислушиваться к народным протестам и потребность в общественной поддержке для оправдания действий правительства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!