Примеры употребления "inmensa" в испанском

<>
Esta inmensa brecha favorece la migración. Эта огромная разница вызывает миграцию.
Sin embargo, el propio Mbeki se refirió a la inmensa "carga" humanitaria que recae sobre su país como resultado del caos en la puerta de al lado. И тем не менее сам Мбеки говорил о громадной гуманитарной "нагрузке" на его страну в результате хаоса в стране соседней.
La magnitud del reto es inmensa. Масштаб проблемы огромен.
Hay una inmensa diferencia entre los países de África. Между странами Африки существуют огромные различия.
Quizas estos Big Bangs muestren una inmensa variedad de propiedades. Возможно, эти взрывы демонстрируют огромное разнообразие свойств.
El enorme potencial energético de África permanece en inmensa medida desaprovechado. Огромный энергетический потенциал Африки почти не используется.
Y de seguro voy a esperar con inmensa emoción a verlo ser encendido. И я конечно жду с огромным волнением, когда он будет включен.
Llegó una ola inmensa y le dio en la punta y se la tumbó. Огромная волна поднялась, разбилась о нос корабля и повредила его.
La inmensa mayoría de esos resultados iniciales de la investigación resultarán ser descubrimientos espurios. Огромное большинство этих первоначальных утверждений исследователей впоследствии оборачивается лишь псевдо-открытиями.
Estadísticamente, esa es una diferencia inmensa, nueve veces mayor que en los Estados Unidos. С точки зрения статистики это огромная разница - в девять раз большая, чем в США.
Según todos los cálculos, la carga impuesta por la malaria al crecimiento económico es inmensa. Согласно всем расчетам, ноша, которую малярия возлагает на экономику, является огромной.
Y está esa inmensa y hermosa cosa en común entre diseño, negocios y el mundo. И тут выявляется огромная и прекрасная связь между дизайном, бизнесом и всем миром.
Durante la burbuja puntocom, los precios señalaron una inmensa demanda en el sector de Internet. Когда произошел "пузырь доткомов", цены сигнализировали об огромном спросе в секторе Интернета.
Sus acciones, cada una de sus palabras o guiños, de repente cobran una importancia inmensa. Действия главного банкира, каждое их слово или намек неожиданно приобретают огромную значимость.
Su postura frente a estos temas ahora ha sido respaldada por una inmensa porción del electorado alemán; Ее позиция по данным вопросам в настоящее время одобряется огромной частью немецкого электората;
Para cualquier segmento pobre de la economía mundial, estar conectado a la red de contenedores global es una oportunidad inmensa. Для любого бедного сегмента в мировой экономики стать частью глобальной контейнерной сети - это огромная возможность.
Es una gran victoria para los ejecutivos empresarios, pero una inmensa derrota para los principios que deberían guiar al capitalismo. Это является большой победой для исполнительных директоров фирм, но и огромным поражением для принципов, которым следует стоять на страже капитализма.
Resultó que había una inmensa capacidad excedente y pronto comenzó la sustitución de importaciones, incluso en medio de los desórdenes financieros. Оказалось, что существовали огромные избыточные производственные мощности, даже в разгар финансового кризиса началось вытеснение импорта.
Pese a la inmensa riqueza en petróleo del Irán, cerca de una tercera parte de la población vive en la pobreza. Несмотря на огромные запасы нефти у Ирана, около трети его населения живёт в бедности.
No pude dormir las dos semanas siguientes, cuando vi la inmensa cantidad de oxígeno y otros elementos en el espectro estelar. И я лишился сна на ближайшие две недели, когда увидел огромное количество кислорода и других элементов в спектрах этих звезд.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!