Примеры употребления "inicial" в испанском

<>
Prácticamente cualquiera podía endeudarse para comprar una casa con poco o ningún pago inicial y pago de intereses durante muchos años en el futuro. В действительности каждый мог получить заем на покупку дома, с выплатой незначительного первоначального платежа или вовсе без него, а выплата процентов распределялась на долгие годы вперед.
Esta es nuestra reunión inicial. Вот наше учредительское собрание.
este es un boceto conceptual inicial. это ранний общий набросок -
todavía está en una fase inicial. он находится на ранней стадии развития.
Así, vuelvo a mi idea inicial. Поэтому я возращаюсь к своей изначальной идее.
¿Un puntapié inicial para la paz? Первый шаг в сторону мира?
Será un pago inicial de una sólida inversión. Это будет первый взнос в основательные инвестиции.
Y esa era en efecto mi hipótesis inicial. И вот в чём на самом деле состоит моя оригинальная гипотеза.
Este es el plano inicial del video que creamos. Это заставка видео клипа, который мы отсняли.
El propósito inicial es establecer el género del tiburón. Одной причиной было выяснить пол акулы.
Así que solo voy a mostrarles un prototipo inicial. Сейчас я покажу вам один из ранних прототипов.
1.000 veces la capacidad de la celda copita inicial. в 1 000 раз мощнее, чем наша первая "рюмка".
La reacción internacional inicial ante la victoria de Hamas ha sido severa. Первая международная реакция на победу Хамас была критической.
Basicamente esto es una pagina inicial democrática que tiene lo mejor de internet. В основном все сводится к тому, что на его неприхотливой главной странице все наилучшее в Интернете.
La oferta pública inicial valuó la compañía en 1.6 mil millones de dólares. Первичное размещение акций оценило компанию в 1,6 миллиардов долларов США.
Yo lo veo como la semilla inicial para una reconfiguración general de la industria global. Я думаю о нем как о стартовом капитале для массовой перенастройки глобальной индустрии.
De hecho, la formulación inicial de Wilson se debió a un dilema demográfico y político. Вообще-то, изобретённая Вильсоном формулировка возникла вследствие демографических и политических сложностей.
Y en otros lugares, como Maryland, están tratando de descubrir cuál es el antecesor inicial. В других местах, вроде Мериленда, пытаются выяснить, каков исконный предок.
El rescate es la prioridad inicial, seguida del abastecimiento de alimentos, refugios y ayuda médica. Вначале стараются спасти жизни людей, а затем обеспечить население питанием, одеждой и медицинской помощью.
Cuando la gripe porcina apareció por primera vez la noticia inicial causó una reacción muy exagerada. Когда свиной грипп только появился, первые новости вызвали чрезмерную реакцию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!