Примеры употребления "ingreso" в испанском с переводом "доход"

<>
revertir la creciente desigualdad del ingreso; инверсия растущего сегодня в стране неравенства доходов;
Tienen ingreso suficiente para 3 familias. Этого дохода достаточно для проживания трех семей.
Entonces el ingreso es significativamente importante. Таким образом, доход очень важен
La angustia mental aumenta con la disminución del ingreso. Также видно, что психические расстройства, увеличиваются с понижением уровня дохода.
El ingreso se estancó, pero el orden institucional sobrevivió. Быстрый рост доходов прекратился, но институциональный порядок выдержал.
Una moneda más sólida incrementaría el ingreso de los hogares. Более сильная валюта увеличила бы семейный доход.
Debemos restringir los ingresos, el ingreso cultural ventajoso en la cima. Мы должны ограничить доходы и дополнительные бонусы высших звеньев.
Las diferencias globales en el ingreso per cápita son demasiado grandes; Разница в доходах на человека в мире слишком велика;
Además, el crecimiento del ingreso ha contribuido a mejorar la educación. Более того, рост доходов также вносит свой вклад в улучшение системы образования.
Por supuesto, Noruega tiene el ingreso per capita más alto del mundo. Конечно, в Норвегии самый высокий доход в мире на душу населения.
ingreso nacional 6.2 1.1 1.1 4.5 6.8 национальный доход 6.2 1.1 1.1 4.5 6.8
Y en países Escandinavos, el ingreso del padre es mucho menos importante. А в Скандинавских странах доход уже намного менее значим.
Se trata de una medida de movilidad social basada en el ingreso. Это измерение мобильности в зависимости от дохода.
Finalmente, la distribución del ingreso en Africa debe de ser más equitativa. Наконец, распределение дохода в Африке должно стать более справедливым.
ingreso per cápita 2.6 0.7 0.3 1.5 4.5 доход на душу населения 2.6 0.7 0.3 1.5 4.5
En este eje, como siempre, coloco el ingreso por persona en dólares comparables. По этой оси, как обычно, доход на душу населения в долларах.
Casi sin excepción, ese punto de partida es el ingreso antes de impuestos. Практически во всех случаях, в качестве такой базисной точки используется доход до вычета налогов.
¿Pero nos dicen las frías estadísticas acerca del ingreso promedio algo realmente significativo? Но действительно ли сухие цифры среднего дохода могут сказать нам что-то существенное?
Los de ingreso más alto, no los llamaría ricos, tienen HIV más alto. Люди с самым высоким доходом, состоятельные, я бы не сказал, богатые, демонстрируют более высокий уровень ВИЧ.
El dinero que se dedica a reservas es ingreso que no se gasta. Деньги, вложенные в резервы, являются неистраченным доходом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!