Примеры употребления "ingresar" в испанском

<>
¿Cuántos niños van a ingresar? Сколько детей будете учить?
O pueden ingresar en el mundo legal. Или же они могут влиться в мир правопорядка.
Los investigadores usaron trajes especiales para ingresar. Исследователям пришлось одевать специальные костюмы, чтобы туда войти.
la policía no tenía permiso de ingresar a la universidad. полиции не позволяли входить на территорию университета.
cada vez menos clubes llegan a ingresar a la elite europea. все меньше и меньше клубов пробиваются в европейскую элиту.
Y decidí ingresar en las artes porque ahí si apreciaban el dibujo. И я оказался на факультете искусств, где рисование действительно ценилось.
Esta niña estaba trabajando de mucama antes de ingresar a la escuela. Она работала горничной до того, как пошла в школу.
Después tienen que ingresar el captcha porque así nos ayudan a digitalizar libros. Конечно, затем вы вводите капчу, чтобы помочь нам оцифровать книгу.
Por ello, en Praga invitaremos a otros países a ingresar a la Organización. Поэтому в Праге мы пригласим еще несколько стран присоединиться к Альянсу.
¿Cuántos han tenido que llenar un formulario web e ingresar unas letras distorsionadas como estas? Скольким из вас приходилось заполнять какую-нибудь веб-форму, где требовалось прочитать искаженный ряд символов, такой как этот?
Y también apoya a los niños de clase trabajadora a ingresar a las escuelas indias. Кроме того, она оказывает поддержку детям рабочих, которые учатся в индийских школах.
Pueden ingresar a la cuenta de uno o a una subcuenta o lo que sea. Они могут заходить на ваш акаунт или саб-акаунт, или другое.
La decisión de Suzuki de ingresar en el mercado indio resultó ser una elección resonantemente inteligente. Решение Suzuki прийти на индийский рынок было, без сомнения, мудрым шагом.
Cuando crecí, audicioné para ingresar a la Royal Academy of Music en Londres, y me dijeron: Когда я подросла, я прослушивалась в Лондонскую королевскую музыкальную академию, и они сказали:
Siempre hemos tenido que ingresar comandos mediante uno o varios pasos para que una computadora ejecutara alguna tarea. машине всегда надо давать команду, а то и серию команд, прежде, чем она что-то выполнит для человека.
Pueden hoy ingresar vía Internet a Flor.com y recibir "Cool Carpet" en vuestra puerta en cinco días. В можете выйти на наш сайт Flor.com и мы доставим Cool Carpet® вам домой за пять дней.
Pero para que estos programas funcionen, los chicos deben estar en condiciones de ingresar a la escuela secundaria. Однако для эффективности этих программ необходимо, чтобы дети были готовы для получения среднего образования.
Es evidente que este principio será obligatorio para todos los Estados miembros y para los candidatos a ingresar. Кажется очевидным, что этот принцип будет эффективно связывать все страны - члены ЕС и всех кандидатов в членство.
Sin embargo, esa expansión fiscal probablemente descalificaría a un país de ingresar al euro en el futuro cercano. Однако рост бюджетных дефицитов, в свою очередь, может лишить эти страны возможностей по присоединению к зоне евро в будущем.
Uno también puede ingresar datos un tanto vagos y luego intentar que Wolfram Alpha intente deducir de qué estamos hablando. Можно также попробовать ввести не очень чёткие данные и дать возможность Wolfram Alpha самой догадаться, о чем идёт речь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!