Примеры употребления "infrarroja" в испанском

<>
Переводы: все24 инфракрасный22 другие переводы2
Hoy llamamos a estas perturbaciones ondas de radio, microondas, radiación infrarroja y ultravioleta, rayos x y rayos gamma. Сегодня мы называем все эти возмущения радиоволнами, микроволновым излучением, инфракрасным и ультрафиолетовым излучением, рентгеновскими лучами и гамма-излучением.
La única diferencia es que, mientras ese dispositivo depende de pulsos de luz infrarroja, el lenguaje depende de pulsos de sonido diferenciados. Просто работа пульта основана на импульсах инфракрасного света, а язык использует импульсы, дискретные импульсы, звука.
Pero lo que me interesa mucho más es que en la punta de cada control hay una cámara infrarroja que tiene un desempeño relativamente alto. Но что интересует меня в гораздо большей степени это тот факт, что у каждого контроллера есть относительно высокопроизводительная инфракрасная камера.
Casi todo el mundo, excepto gente como ExxonMobil, el vicepresidente de EEUU Dick Cheney y sus sirvientes a sueldo y acólitos confundidos, comprende que cuando los seres humanos queman hidrocarburos, se emite dióxido de carbono que va a la atmósfera, donde actúa como una sábana gigante, absorbiendo la radiación infrarroja que se libera desde abajo y recalentando la tierra. Почти каждый - за исключением компаний вроде ExxonMobil, людей вроде вице-президента США Дика Чейни, а также их платных прислужников и обманутых приверженцев - понимает, что когда люди сжигают углеводороды, углекислый газ попадает в атмосферу, где он действует подобно гигантскому одеялу, поглощая инфракрасное излучение земной поверхности и тем самым нагревая землю.
No se puede usar infrarrojo en el mar. В море нельзя использовать инфракрасное излучение.
El utiliza su marcador infrarrojo para usar Hyper Score. Он использует инфракрасный луч, чтобы воспользоваться "Hyperscore".
Esto requiere otra pieza de hardware que es este lápiz infrarrojo. Для этого потребуется еще одно устройство - инфракрасная ручка.
Los infrarrojos, debido a regulaciones de seguridad visual, sólo pueden usarse a intensidades bajas. Инфракрасное - из-за опасности для глаз вы можете использовать его только с невысокой мощностью.
Hay un rayo infrarrojo que atraviesa, y él pisó el rayo y la cámara disparó. Инфракрасный луч проходит поперек, И как только он заходит за него, он фотографирует себя.
Con un total de cuatro espejos, este telescopio también puede iluminar el espectro infrarrojo medio. Его четыре зеркала позволяют освещать в зрительной трубе даже средний инфракрасный спектр.
La Nebulosa de la Hélice aparece como un enorme ojo rojo aparece en esta imagen de infrarrojos. Как красный глаз подмигивает наблюдателю туманность Улитка на этом инфракрасном снимке.
La combinación de una fotografía normal y una imagen de infrarrojos da lugar a un espectacular colorido. Комбинация нормальной и инфракрасной фотографии обеспечивает выразительную цветопередачу.
Esta estrella en ciernes pudo ser captada en todo su esplendor por primera vez por los detectores de infrarrojos del telescopio Spitzer. Эту новую звезду во всей красоте удалось сфотографировать только при помощи инфракрасных датчиков телескопа "Спитцер".
Esta sección de una imagen de infrarrojos tomada por el telescopio Spitzer muestra un "retrato de familia" en el que aparecen infinitas generaciones de estrellas: Этот фрагмент инфракрасного снимка телескопа "Спитцер" представляет "семейный портрет" бесчисленных поколений звезд:
Y captura todo el infrarrojo de la noche, lo convierte en un electrón entre 2 películas pequeñas y nos permite reproducir una imagen que podemos ver. Он принимает всё инфракрасное излучение, доступное ночью, конвертирует его в электроны в пространстве между двумя плёнками, и показывает изображение, позволяющее видеть насквозь.
Esencialmente, tiene una batería, un botón y un LED infrarrojo, y se enciende - ustedes no pueden verlo - pero se enciende cada vez que oprimo este botón. Она состоит из батарейки, кнопки и инфракрасного светодиода, и включается она - вы, не можете видеть этого - но она включается, когда я нажимаю кнопку.
En este "desorden" nace una onda electromagnética (de la luz, de los infrarrojos, de los ultravioletas, etc.), y esta onda no es otra cosa que un fotón; Из этого "нарушения" рождается электромагнитная волна (света, или инфракрасного излучения, или ультрафиолета, и т.
- El Kinect tiene ahora tres "cámaras", una de las cuales es de hecho el emisor de rayos infrarrojos y la segunda el receptor de la señal reflejada. - В Kinect сейчас есть три "камеры", одна из которых на самом деле - инфракрасный излучатель, а вторая - приемник отраженного сигнала.
Sabemos, por ejemplo, que hay máquinas para rastrear el movimiento del ojo y escáneres cerebrales infrarrojos, imágenes por resonancia magnética que decodifican las señales emitidas por el cuerpo cuando intentamos mentir. Например, нам известно, что сейчас существуют специальные ай-трекеры и инфракрасные мозговые сканеры, магнитно-резонансные томографы, которые могут расшифровать сигналы, посылаемые нашим телом, когда мы пытаемся кого-то обмануть.
Y ellos tienen esos dispositivos de infrarrojos que pueden mirar a sus rostros, y mirar la variación de una fracción de un grado kelvin desde 90 metros de distancia cuando reproducen esta cosa. У военных есть инфракрасные приборы, с помощью которых можно видеть лицо и замерять изменения его температуры в доли градусов, всё это с расстояния ста метров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!