Примеры употребления "inexorable" в испанском

<>
Переводы: все18 неумолимый12 непреклонный1 другие переводы5
La democracia deslustra a sus héroes de manera tan inexorable como las revoluciones devoran a sus hijos. Демократия лишает своих героев блеска также, как революции поглощают своих детей.
Quizá si las dos alas se hubieran unido ese partido único habría surgido como una fuerza inexorable e imbatible. Возможно, если бы оба крыла объединились, то на сцену выступила бы непобедимая партия.
¿El alza inexorable de los costos médicos en todo el mundo algún día planteará un desafío importante para el capitalismo contemporáneo? Не станет ли для современного капитализма главным испытанием безудержный рост стоимости медицинского обслуживания?
y el único factor que remotamente de verdad ha reducido el inexorable incremento de emisiones de carbono durante las últimas dos a tres décadas es la recesión. и единственное событие, которое хоть как-то приостановило безудержный рост выброса углерода в атмосферу за последние два-три десятка лет - это, постигший нас, экономический упадок.
Al igual que las sucesiones geriátricas que antecedieron el colapso de la Unión Soviética, la sucesión en Arabia Saudita parece ser sólo un paso de la marcha inexorable hacia la decadencia política. Подобно смене одного престарелого вождя другим на посту генерального секретаря перед самым крахом Советского Союза, смена монарха в Саудовской Аравии, похоже, всего лишь шаг в неуклонном марше страны к политическому краху.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!