Примеры употребления "individuo" в испанском

<>
Cada individuo tiene una tarea que realizar. И у каждого человека есть своя роль.
El resultado es siempre un individuo único. Результат - это уникальное человеческое существо.
Tal vez un individuo esté mal clasificado. Может быть один человек был ошибочно классифицирован или что-то вроде того.
Esto es de un individuo llamado TED. Это от какого-то парня по имени TED.
Estas realidades son experimentadas separadamente, por cada individuo. Каждая из ветвей воспринимается участниками независимо,
"Todo individuo tiene derecho a la libertad de expresión. "Каждый человек имеет право на свободу самовыражения.
Observar a un individuo cuesta como 3,000 dólares. Исследование человека стоит около 3000 долларов.
Porque la evolución podría ahora ocurrir confinada a un individuo. Сейчас эволюция может происходить в рамках одного организма,
Sostuvo que la explosión había sido provocada por un "individuo desequilibrado". Он заявил, что взрыв является делом рук "сумасшедшего".
En EE.UU. el principal foco de la elección es el individuo. В Америке выбор основывается на личности.
Es la base de nuestra diferenciación real, de un individuo de otro. Это основа наших настоящих различий, одной личности от другой.
el nexo del dinero tampoco subordina al individuo a la voluntad del Estado. Не подчиняют денежные отношения человека и воле государства.
Pero esto es diferente si ahora miramos un individuo europeo y un africano. Но разница есть, если мы посмотрим на европейского человека и на африканца.
Ningún individuo es lo suficientemente fuerte para ejercer coerción sobre todos los demás. Ни один человек не является настолько сильным, чтобы принуждать всех остальных что-то делать.
Todavía se puede mantener detenido a un individuo sin proceso hasta 18 meses. По-прежнему людей могут удерживать в заключении по бездоказательному обвинению вплоть до 18 месяцев.
No obstante, resucitar el sueño europeo exige no sólo la elección de un individuo. Однако для возрождения европейской мечты недостаточно всего лишь выбрать правильную личность.
Por naturaleza, cada individuo busca demostrar que es una persona útil para su sociedad. По своей природе каждый человек стремится проявить себя полезным членом своего общества.
El individuo es soberano en relación consigo mismo, con su cuerpo y su mente. Самим собой, своим телом и разумом, человек может распоряжаться по собственному усмотрению.
de nuevo, ese sistema de raíz interconectado que lo hace un individuo genéticamente idéntico. снова взаимосвязанная корневая система делает его генетически идентичной особью.
Y en la vida de un individuo, a menudo la asociamos con un objeto. Жизнь каждого из нас мы часто связываем с каким-то объектом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!