Примеры употребления "incluye" в испанском

<>
Esto incluye la pena capital. Сюда относится и смертная казнь.
Y eso incluye casitas rústicas y similares. В основном это коттеджи и подобные им строения.
Esto incluye una gran cantidad de error humano. Плюс большое количество человеческих ошибок.
El otro instrumento básico incluye incentivos y desincentivos económicos. Другой инструмент заключается в экономическом стимулировании и отсутствии стимулов.
Esto incluye también a Japón, el rival tradicional de China. К победам Китая можно отнести даже такого традиционного соперника этой страны как Япония.
Se incluye, directamente, la naturaleza en el piso de la oficina. Живую лужайку я встроил прямо в пол офиса.
Incluye calendarios desde 1800, porque uno nunca sabe qué le espera. Они начинаются с 1800 года, т.к. никогда не знаешь, кто может оказаться в зале.
Las tendencias actuales apuntan hacia una mayor inestabilidad, que incluye la guerra. Наблюдаемые в настоящее время тенденции указывают на возрастающую нестабильность и даже войну.
Es una planta nuclear que incluye su propia solución de eliminación de residuos. Это - ядерная электростанция, которая сама решает свою проблему отходов.
Y esto no incluye fusiones o cambios de nombre o cambios de bandera. И это не считая слияний, изменений названий государств и смен флагов.
piensen un momento, no en su significado, sino en lo que no incluye. задумайтесь на минутку, не о том что он демонстрирует, а о том что он оставляет за скобками.
La quimioterapia incluye una gran variedad de fármacos que eliminan directamente las células cancerosas. Химическая терапия охватывает большое количество лекарств, которые напрямую убивают раковые клетки.
Y esto incluye a los hijos de trabajadores extranjeros que están en el país. Это с учетом всех детей иностранных работников, находящихся в стране.
El "costo de coordinación" incluye el gasto financiero e institucional para obtener un resultado grupal. И эти затраты - существенная часть всех финансовых или институциональных трудностей по организации результата работы группы.
Esta breve lista incluye humanos, accidentes geográfico naturales, obras de arte y acciones humanas especializadas. В этот короткий список попали люди, явления природы, произведения искусства и исполнительское мастерство.
Esto incluye entre 3 años y medio y 6 años para un permiso del terreno. В это включается от 3,5 до 6-и лет на получение разрешения на участок,
Una lista que incluye derecho de visita en prisión, pero con suerte nunca lo necesitarán. Список, в котором есть право на посещение в тюрьме, но, надеюсь, вам никогда не пригодится это.
Esa historia incluye el brutal asesinato de mi hermana, Myrna Elizabeth Mack Chang en 1990. Этому прошлому принадлежит и зверское убийство в 1990 году моей сестры Мирны Элизабет Мак Чанг.
Pueden ver que incluso hice un panel para museo que incluye una breve historia del dodo. Видите, я даже сделал для него музейную табличку, на которой описана краткая история этой птицы.
El reconoce que las mujeres terminan adorándolo a uno si se las incluye como algo normal. Он понимает, что женщины будут обожать вас, когда вы будете считаться с их мнением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!