Примеры употребления "imanes" в испанском с переводом "магнит"

<>
Esta escultura que hice - levita mediante imanes. Эта скульптура, которую я сделал, парит при помощи магнита.
Una pequeña polea y dos imanes bien fuertes. Маленький подъемный блок и два сильных магнита.
Algunos, como los imanes, lo hacen, pero otros no: Некоторые, как например магниты, взаимодействуют, другие же - нет:
Tamizamos el material, usamos imanes y hacemos una clasificación aérea. Мы просеиваем материал, используя магниты, и воздушное распределение.
Por supuesto, los imanes tienen un campo magnético a su alrededor. Конечно, магниты имеют вокруг себя магнитное поле.
Y lo mejor de todo es que se unen mediante imanes. Самое интересное то, что они соединяются друг с другом при помощи магнитов.
Pero dentro tienen imanes horizontales que las convierten en una especie de brújula. но у них внутри магниты, в горизонтальной плоскости, что делает их похожими на компасы.
La interacción entre estos dos imanes es lo que hace girar al motor. Взаимодействие этих магнитов приводит к движению мотора.
Pero con el péndulo puedo manifestar estas fuerzas invisibles que sostienen los imanes. Но маятник, позволяет мне показать эти невидимые силы, которые держат магниты на воздухе.
Y tenemos tazas de expreso con imanes dentro que hacen enloquecer a las brújulas siempre apuntando hacia ellos. И для нас изготовили специальные чашки со спрятанным внутри магнитом, который сводит с ума все эти компасы, всегда указывающих на магнит.
Estas son diatomeas, hechas de SIO2, y estas son bacterias magneto-tácticas que hacen pequeños imanes permanentes usados para navegación. Здесь есть диатомеи, сделанные из кварца, и бактерия-магнетотактик, которая делает одиночные магниты, используемые для навигации.
Porque son las aspiradoras y los imanes que atraen a la gente creativa para generar ideas, innovaciones, riqueza y demás. Города - пылесосы и магниты, которые притянули творческих людей, создавая идеи, инновации, богатство и так далее.
El poder de estos imanes, el poder de lo que podemos hacer aquí es que podemos ver un neutrón individual con esta tecnología. Сила этих магнитов, сила того, что мы можем сделать здесь - возможность увидеть отдельный нейтрон благодаря этой технологии.
Este es un imán permanente. Это постоянный магнит.
Eso es como un imán. Они как магнит для нас.
Y esos bultos actúan como un imán al agua. Эти выпуклости притягивают воду словно магнит.
La economía de los EU es la más grande del mundo, y la cultura estadounidense es un imán. Экономика США - самая большая в мире, а американская культура притягивает как магнит.
El ITER no está diseñado para producir electricidad sino para estudiar la estabilidad de la flama en el imán. ITER предназначен не для производства электричества, а для изучения стабильности пламени в магните.
La UE podría funcionar como un imán para unificar más la región trayéndola, como un todo, más cerca de Europa. ЕС могло бы стать магнитом в деле скрепления региона изнутри, за счет привлечения его ближе к Европе.
Cuando uno está en un escáner de resonancia magnética está en un gran imán que alinea nuestras moléculas en ciertas zonas. Когда вы в ФМРТ сканере, вы в большом магните, нацеленном на молекулы в определённых областях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!