Примеры употребления "iluminación" в испанском

<>
Переводы: все60 освещение32 освещенность2 другие переводы26
En 1975, alguien tuvo una iluminación. В 1975 году просветление снизошло на чью-то светлую голову.
Había profesionales en maquillaje, en retoque, en iluminación. В нём были задействованы десятки ретушёров, мастеров по свету и гримёров.
¿Y entonces qué?, ¿para iluminación y cosas así? И так - для чего - снабжать - осветлением и прочее?
La revolución de la iluminación es un buen ejemplo. Электрификация является хорошим примером вышесказанного.
"Papá, creo que acabo de encontrar la iluminación espiritual". "Отец, я думаю, что я наконец-то нашел духовное просветление".
Podrían preguntarse entonces ¿qué profunda epifanía fue responsable de mi momento de iluminación feminista? Вы могли бы спросить, так чем же было то яркое озарение, которое совершило во мне толчок к феминизму?
Su metabolismo descenderá como si redujeran la iluminación de una lámpara en sus casas. Его обмен веществ замедлится, так же, как вы приглушаете свет настольной лампы дома.
Lo que era una fuente de vergüenza fue en realidad una fuente de iluminación. То, что было источником стыда, стало источником прозрения.
Puede que ustedes no crean que lograríamos la iluminación en una sola vida, pero lo hicimos. Вы, возможно, не верите, что мы можем достичь просветления за время человеческой жизни, но это так".
Estos 3 elementos distintos juntos crean un entorno de iluminación que nos ayuda a sentirnos mejor. Эти три отдельных элемента вместе создают освещенное окружение, которое помогает нам чувствовать себя лучше.
Insistieron en la no división de los valores occidentales, los valores de la iluminación y la libertad. Они настаивают на существовании общих западных ценностей просвещения и свободы.
Están hablando de amor y compasión y sabiduría e iluminación espiritual, pero todos son egoístas y patéticos. Все говорят о любви и сочувствии, мудрости и просветлении, но на деле эгоистичны и жалки.
Luego las plantas y los animales desarrollaron sus propios relojes internos para ajustarse a estos cambios de iluminación. У животных и растений внутренние часы настроены таким образом, что они легко подстраиваются под изменения света.
Pero es ahora cuando más lo necesitamos, pues, parafraseando el Paraíso Perdido de Milton en la iluminación del Infierno: Однако именно сейчас нам не хватает этого Солженицына больше всего.
Y detrás de ellos está el Edificio Seagram que posteriormente se volvió un ícono del diseño moderno de iluminación. И позади них Вы видете небоскреб Сигрем, который позже превратился в икону современного светового дизайна.
Como pueden ver aquí hay partes de iluminación directa en el piso pero es fácil adivinar de dónde viene. Как Вы можете видеть здесь, на полу есть немного прямого света, но они могли легко выяснить, откуда он берется.
Y se trata tanto de oscuridad como de iluminación, por supuesto, porque, de lo contrario, no se ven estas dinámicas. И все это в той же мере касается темноты, как и света, конечно, потому что иначе Вы не видите этой динамики.
O algo como esto, que es el diseño de iluminación que hizo para General Motors y su exposición de autos. Или что-то вроде этого светового дизайна, который он сделал для Дженерал Моторз, для выставочного зала автомобилей.
En la década de 1930 Richard Kelly fue la primera persona en describir realmente una metodología del diseño moderno de iluminación. В 1930-х годах Ричард Келли был первым человеком, который по настоящему описал методологию современного светового дизайна.
¿Podemos atraer más a la gente en los proyectos de iluminación que creamos para que quieran conectarse con eso, como aquí? Можем ли мы вовлечь больше людей в световые проекты, которые мы создаем, чтобы они действительно захотели быть частью этого, как здесь?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!