Примеры употребления "ilegal" в испанском

<>
Podría quemarlos, pero es ilegal. Их нельзя просто сжечь - это незаконно.
Por eso en Canada es ilegal. Так вот в Канаде это нелегально.
Nada remotamente ilegal pasó entonces; Тогда не произошло ничего противозаконного:
Finalmente, la policía tuvo que informarle a la gerencia de Best Buy que no era ilegal vestir un polo azul y pantalones caqui. В конце концов, полиция была вынуждена информировать руководство Best Buy что, на самом деле, нет ничего противоправного в ношении синей рубашки поло и брюк цвета хаки.
Es ilegal copiar libros sin permiso del autor. Незаконно копировать книги без разрешения автора.
Lanzamos la mayor exposición de arte ilegal de todos los tiempos. Так я открыл самую большую нелегальную выставку в мире.
Bueno, resulta que en realidad no es ilegal. Оказывается, это не противозаконно.
No quieren distinciones legales entre intercambio legal e ilegal. Им не нужны юридические различия между законным и незаконным распространением.
Era dinero que financiaba el crecimiento de la economía terrorista, criminal e ilegal. Это были деньги, вывезенные, чтобы финансировать рост террористической, нелегальной и преступной экономики.
El presidente Grant no ha hecho nada ilegal. Президент Грант не сделал ничего противозаконного.
En Europa es ilegal recurrir a los prejuicios étnicos. Классификация по национальному признаку является незаконной в Европе.
El Ministerio del Interior no toma medidas drásticas contra el comercio ilegal de armas МВД не берет в оборот нелегальный рынок оружия
Bien, eso sería imposible e ilegal en seres humanos. Что ж, это невозможно и противозаконно делать с людьми.
La mayoría de quienes cultivan coca ilegal son extremadamente pobres. Самими незаконными производителями кокаина являются очень бедные люди.
Podemos compartir y copiar, mezclar y quemar, pero en realidad todo eso es ilegal. Мы можем делиться и переписывать, миксовать и записывать музыку, но это все нелегально.
Para aquellos que no lo saben, comer helado era ilegal bajo los talibanes. Для тех кто не в курсе, знайте, что в Талибане есть мороженное противозаконно.
"En Canadá se practica la eutanasia, aunque es claramente ilegal". Эвтаназия практикуется в Канаде, где она очевидно незаконна.
De hecho, la inmigración ilegal es mayor cuando las restricciones a la migración legal son estrictas. Действительно, объем нелегальной миграции больше при строгих ограничениях на легальную миграцию.
La esclavitud, que es ilegal en todos los países, ha sido marginada en nuestra sociedad global. Рабство, противозаконное в любой стране, было отброшено на задворки нашего мирового сообщества.
no hacer nada ilegal, pero tratar de lograr las máximas utilidades. не делайте ничего незаконного, только максимизируйте прибыль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!