Примеры употребления "igual que" в испанском

<>
Переводы: все489 как и314 другие переводы175
Funciona igual que la rueda. Это работает так же, как колесо.
Al igual que Estados Unidos. Это обязаны сделать и США.
Funciona igual que un iPhone gigante. Он работает, как огромный iPhone.
Saben, igual que aquí en EE.UU. И, знаете ли, как здесь [в США]
Igual que un perro que ladra mucho. Не очень различающаяся от лая собаки.
Y cuesta igual que las jeringas normales. Он стоит столько же, сколько и обычный шприц.
Recuerden, igual que el Agujero en la Pared. Помните "Дыру в Стене"?
Exhalamos dióxido de carbono, igual que el micelio. Мы выдыхаем диоксид углерода, мицелий ведёт себя так же.
Todos tenemos distintas estaturas, al igual que nuestras compañías. Мы все разные и наши компании тоже.
Sin embargo, al igual que Hamlet, Rahul parece indeciso. До сих пор Рагул кажется нерешительным, как Гамлет.
que aún esta en actividad, al igual que el hombre. которая всё ещё работает, этот господин всё ещё занимается бизнесом.
Esperan su mejoría igual que esperan el día de Navidad. Вы дожидаетесь выздоровления как праздника.
Al igual que los marxistas, los neoliberales son deterministas económicos. Подобно марксизму, неолиберализм является формой экономического детерминизма.
Al igual que Budanov, solicitó su liberación anticipada en 2008. Подобно Буданову, она подала прошение о досрочном освобождении в 2008 году.
Entonces, me molestaría, me enfurecería, igual que mucha gente del común. Итак, меня это достает, я в бешенстве, и не только я.
Al igual que en el gráfico anterior, miren lo que pasa. Смотрите, что происходит далее, это отражено на последнем графике.
Por lo tanto los escaños vivientes debían ser igual que la pelota. То есть эти "живые" тумбы были бы как мяч в игре.
Y al igual que en el DVD, se lo puede leer ópticamente. И так же, как в DVD, можно прочитать его оптически.
Nos desagradan las temperaturas muy altas, al igual que las muy bajas. мы не любим жару и холод.
Sólo nosotros somos máquinas de genes al igual que máquinas de memes. Только люди являются одновременно ген-машинами и мем-машинами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!