Примеры употребления "humo" в испанском

<>
Переводы: все53 дым33 другие переводы20
Donde hay humo, hay calor. Нет дыма без огня.
"Tenemos que parar el humo. "Нам надо остановить дым."
La lechuga tiene humo líquido. Салат был вымочен в жидком дыме.
el pasillo estaba lleno de humo. коридор был заполнен дымом.
Vamos a sofocarnos con el humo." "Надо намочить полотенца, иначе мы отравимся дымом."
El baño está equipado con un detector de humo Туалет оборудован детектором дыма
Intenten negociar hasta que salga humo blanco por la chimenea. Попробуйте договориться, пока белый дым поднимается над дымоходом.
Cerró la puerta y el cuarto ya estaba lleno de humo. Он закрывает дверь, вся комната в дыму.
Y el cuarto se llenó de humo en como 2 segundos. Вся комната в дыму за какие-то 2 секунды.
Al mismo tiempo se fue la luz y surgió un intenso humo. Одновременно отключилось электричество и распространился сильный дым.
Cinco personas saltaron a su muerte y otros murieron sofocados por el humo. Пять человек выпрыгнули и разбились насмерть, другие отравились дымом.
La contaminación ambiental es causada por el humo que sale de las chimeneas. Загрязнение окружающей среды вызвано дымом из труб.
Si hay todo este humo legal quizá sea porque hay algo de fuego. Там больше всего юридического дыма, где, вероятно, что-то горит.
Y ya habían llamas y humo en nuestra ventana, estábamos en el piso 11. И тут уже дым и пламя прямо у наших окон, на 11 этаже.
Surgió una gran nube de humo, que se podía ver con claridad desde lejos. От огня образовалось большое облако дыма, которое было хорошо видно с некоторого расстояния.
Entonces el traje aéreo está preparado para soltar humo y que así le puedan seguir. То есть дым идёт из вингсьюта, чтобы Вы оставляли след за собой.
Y hablaba de demonios invisibles y humo, y de cómo alguien lo estaba envenenando mientras dormía. Он говорил о невидимых демонах и дыме, и как кто-то пытался отравить его во сне.
La segunda razón es que es mucho más fácil para el cámara grabarme si utilizo humo. Вторая - оператору легче меня снимать, если я использую дым.
La historia sugiere que frecuentemente se cambia de nombre a las recesiones cuando el humo se disipa. История показывает, что рецессии часто переименовываются, когда дым рассеивается.
Todos nos ahogábamos, entraba humo por los ductos, por debajo de las puertas y se oían gritos. Мы начинаем задыхаться, дым проникает через вентиляционные люки, в дверные щели, люди кричат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!