Примеры употребления "huela" в испанском с переводом "пахнуть"

<>
Переводы: все51 пахнуть30 нюхать17 понюхать4
Hace 45 moléculas, y está buscando sándalo, algo que huela a sándalo. Он составляет 45 молекул и ищет сандаловое дерево, что-либо, пахнущее сандаловым деревом.
Recíprocamente, no hay concentración en la cual el compuesto sulfúrico huela a vodka. С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой.
haz una flor que sea blanca, que florezca en primavera, que huela así. создать белый цветок, который расцветет весной и будет пахнуть так-то.
Así que hasta donde puedo decir, una rosa con otro nombre probablemente se ve diferente y quizás incluso huela diferente. Так что, по-моему, роза, названная другим названьем, возможно, выглядит по-другому, а может даже пахнет иначе.
Esto huele a césped cortado. Это пахнет скошенной травой.
Esta no huele muy bien. А вот это пахнет не так уж хорошо.
Este pan huele realmente bien. Этот хлеб действительно пахнет хорошо.
¿Por qué huele a césped cortado? Почему молекула пахнет скошенной травой?
¿Por qué huele mal el perro? Почему собака плохо пахнет?
Porque estas páginas huelen a Lindz. Эти страницы пахнут Линдз,
El natto huele horrible pero sabe delicioso. Натто пахнет ужасно, но на вкус приятно.
Olía un poco de aceite de linaza. оно немного пахло льняным маслом.
Y su tacto era suave y olía bien. И вы знаете, оно приятно ощущается и приятно пахнет,
¿Por qué no huele a papas, o a violetas? Почему она не пахнет картофелем или фиалками?
Tras una lluvia intensa, la hierba huele muy bien. После сильного дождя трава пахнет очень хорошо.
Y la predicción nos dice que debería oler a cumarina. По прогнозу он должен пахнуть кумарином.
Al someternos a estas dietas, estos comienzan a oler mal. Когда вы на диетах типа Аткинса, все это начинает дурно пахнуть.
De estas 45 moléculas, solo la 4629 huele a sándalo. Из этих 45 молекул только 4629 пахнет сандаловым деревом.
Es rico, tiene buen sabor, agrada al tacto, huele bien. Он разнообразен, он хорош на вкус, на ощупь, он хорошо пахнет.
Habrán notado que el vodka nunca huele a huevos podridos. Вы, естественно, знаете, что водка никогда не пахнет тухлыми яйцами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!