Примеры употребления "hoy por hoy" в испанском

<>
Переводы: все10 в настоящее время1 другие переводы9
La evidencia es abrumadora hoy por hoy. Доказательств этому на данный момент великое множество.
Hoy por hoy, ese no es el caso. Сегодня это не так.
Sí es incompleta pero hoy por hoy sigue siendo muy productiva. Но так или иначе, это очень, очень плодотворно.
"Hoy por hoy, todavía hay 1,5 millones de fumadores en Quebec", declaró el portavoz André Beaulieu. "Даже сегодня в Квебеке насчитывается 1,5 миллиона курильщиков", - говорит пресс-секретарь Андре Болье.
Hoy por hoy, no hay nadie igual en la Liga 1 y está entre los mejores entrenadores europeos. Сегодня в Первой Лиге ему нет равных и он входит в число лучших тренеров Европы.
Hablando de imperativos, la geoingeniería es tabú hoy por hoy, especialmente en los círculos del gobierno, aunque creo que hubo una reunión de la DARPA sobre esto hace dos semanas. Сейчас геоинженерия - запретная тема, особенно в правительственных кругах, хотя, кажется, месяц-два назад по этому вопросу состоялось заседание DARPA [Управление перспективных исследовательских программ].
Hoy por hoy, en otros países, auges inmobiliarios similares están llegando a su fin y estos países pueden enfrentar el dolor -y los dilemas morales- que está experimentando hoy la economía norteamericana. Похожий рост цен на жилье сейчас заканчивается также во многих других странах, и они могут испытать болезненные последствия, а также моральные дилеммы, которые сейчас стоят перед экономикой США.
Más aún, hoy por hoy es el mayor productor de gas natural y exportador de calorías del mundo, lo que ha reducido su vulnerabilidad a los impactos de los precios o la escasez de alimentos. Кроме того, Америка является крупнейшим производителем природного газа и экспортером калорий, что снизило ее уязвимость к ценовым шокам и нехватке продовольствия.
Según este punto de vista, un amplio acuerdo sobre las causas y las curas de la enfermedad mental tornará irrelevante la política, de la misma manera que una pierna quebrada o un ataque cardíaco hoy por hoy no son realmente políticos. В соответствии с этой точкой зрения принятие общего соглашения о причинах и методах лечения психических заболеваний может сделать политический вопрос несущественным как в случае с перелом ноги или инфарктом миокарда, которые настоящее время никак не связаны с политикой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!