Примеры употребления "hoy día" в испанском

<>
¡Hoy día no es Navidad! Сегодня не Рождество!
Y, de hecho, este es uno de los ejemplos de la basura que circula por los cables de Internet hoy día. И действительно, это один пример того, сколько мусора проходит по "трубам" Интернета в наши дни.
Esta es la revolución genómica hoy día. Это геномная революция сегодня.
Tomando en cuenta que tal entidad social le brindó estabilidad y prosperidad a Austria durante décadas, debe tenerse esperanza en que los cambios de hoy día sirvan como catalizador de un renovado consenso social. Поскольку доказано, что именно социальное партнерство позволяло Австрии на протяжении десятилетий быть стабильной и процветающей страной, мы должны надеяться, что происходящие в наши дни изменения послужат катализатором для возобновления социального согласия.
Y hoy día John es totalmente independiente. Сегодня - Джон полностью самостоятелен.
Sin duda, si Marx escribiera hoy en día, sería calumniado por censurar la necedad de la vida rural, pues hoy día cada necedad es interpretada -todo testimonio en contra- como una forma de inteligencia. И на самом деле, если бы Маркс писал сейчас, его бы обливали грязью за дискредитацию идиотизма сельской жизни - так как в наши дни всякий идиотизм интерпретируется - хотя все свидетельствует об обратном - как форма интеллекта.
Así que hoy día, obtenemos nuestras vacunas de. Так что сегодня мы получаем вакцину против гриппа.
Hoy en día nadie cree en fantasmas. В наши дни никто не верит в призраков.
Y así se ve hoy día la sala de operaciones del futuro. Это то, как выглядит сегодня операцинная комната будущего.
Así se ve la política hoy en día. Так в наши дни выглядит политика.
Pienso que si pudiera ver la evidencia que tenemos hoy día, la entendería. Я думаю, будь у него возможность посмотреть на свидетельство, которое есть у нас сегодня, он бы его понял.
Probablemente han oído hablar de los genomas hoy en día. Наверное вы уже слышали о геноме в наши дни.
Hoy día, las diferencias ideológicas entre la izquierda y la derecha son nebulosas. Сегодня идеологические различия между левыми и правыми уже не так отчетливы, как раньше.
Pero hoy en día esa descripción no parece la más apropiada. Но это определение кажется вряд ли уместным в наши дни.
En la vanguardia hoy día las nuevas ideas son las fuerzas motrices del crecimiento. Сегодня прогрессивны именно новые идеи, стимулирующие рост.
Hoy en día, en el sector gerencial, hay más del 50% de mujeres. Больше 50% менеджеров в наши дни - женщины.
Hoy día, es una contingencia que debe tomarse en cuenta cada vez que vamos al aeropuerto. Сегодня, это - обстоятельство, которое надо учитывать при каждой поездке в аэропорт.
Prestemos atención a lo que dicen hoy en día los israelíes y surcoreanos. Прислушивайтесь внимательно в наши дни к израильтянам и жителям Южной Кореи.
Estos hombres y mujeres que, incluso hoy día, pueden nombrar 250 estrellas en el cielo nocturno. Это мужчины и женщины, которые даже сегодня способны назвать 250 звёзд в ночном небе.
Tiene una vida útil de unos 2000 ciclos de recarga hoy en día. В наши дни она выдерживает 2000 циклов заряд-разряд.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!