Примеры употребления "honores" в испанском с переводом "честь"

<>
Переводы: все85 честь77 другие переводы8
Con honores fue despedido el Teniente Coronel de la Fuerza Aérea Mexicana, Felipe Bacio Cortés, en homenaje que encabezó el gobernador Jorge Torres López, y que le rindió pueblo y Gobierno del Estado, el Ejercito mexicano, a través de la Sexta Zona Militar, la propia Fuerza Aérea Mexicana, directivos y estudiantes del Tecnológico de Saltillo, donde estudió en 1985 y se destacó tanto en el estudio como en el deporte. Выстрелы из орудий прогремели в честь подполковника Мексиканских воздушных сил, Фелипе Кортеса Басио, возглавляемые губернатором Хорхе Торресом Лопесом, люди из деревни и правительства штата, Мексиканской армии, от Шестой военной зоны, сами Мексиканские воздушные силы, руководители и ученики Технологической средней школы в Сальтильо, в которой он учился в 1985 и делал успехи и в учебе, и в спорте, проводили его в последний путь.
Esto es para mí un verdadero honor. Это очень большая честь для меня.
Es un honor estar aquí, muchas gracias. Для меня честь быть здесь, большое спасибо.
Es un honor tenerte presente en TED. Это честь для нас, что Вы продемонстрировали все это для TED.
Han erigido un monumento en su honor. Установлен памятник в его честь.
No vendo nuestro honor como un proxeneta Я не продаю нашу честь, как сутенер,
Bueno, es un honor y un privilegio conocerte. Это честь и привилегия увидеть тебя.
Hoy es un gran honor compartir con Uds. Для меня большая честь сегодня поделится с вами
Tenía una instalación especial en honor a mis suegros. Ещё у меня была специальная инсталляция в честь моих новых родственников.
Algunas historias son acerca del honor y el valor. Некоторые истории повествуют о чести и отваге.
Ese honor le pertenece a una historia y región distintas. Эта честь принадлежит другой истории и другому региону.
Los códigos de honor no son el imperio de la ley. Кодекс чести - это не то же самое, что верховенство закона.
Y es un gran honor para mí poder mostrárselos en primicia. Это огромная честь для меня иметь возможность показать вам это здесь впервые.
Y la caja misteriosa, en honor a mi abuelo, seguirá sin abrir. А ящик с загадкой, в честь моего деда, остается закрытым.
Siempre ha sido un honor ser parte de ese grupo de grandes bandas. Всегда было честью быть частью этой группы великих коллективов.
Es un gran honor estar aquí en TEDWomen compartiendo nuestra música con Uds. Это большая честь для нас быть здесь, на TEDWomen, и делиться с вами музыкой.
Y así, en su honor, Yo les quiero ofrecer esta lámina en blanco. И вот, в их честь, я хочу предложить вам этот пустой слайд.
Y quiero agradecerles a todos por tenerme hoy aquí, Ha sido un verdadero honor. И я хочу поблогодарить всех вас за то, что пригласили меня сюда сегодня, это большая честь.
El juicio del coronel Budanov plantea un reto a tan arraigado sentido del honor. Дело полковника Буданова ставит под сомнение впитавшееся чувство чести.
Estoy muy feliz y es un honor estar entre gente muy, muy innovadora e inteligente. Я очень счастлив и это большая честь для меня быть среди таких новаторов и интеллектуалов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!