Примеры употребления "hoja" в испанском

<>
Переводы: все117 лист25 лезвие1 другие переводы91
A corto plazo, la unión de responsabilidad será implementada por el Banco Central Europeo, cuya independencia, una vez más, será considerada como sagrada en Berlín, lo que ofrecerá una hoja de parra para las prioridades de políticas internas de Alemania. В ближайшей перспективе создание союза обязательств должно быть осуществлено Европейским центральным банком, чья независимость будет снова поддерживаться Берлином как нечто священное, обеспечивая фиговый листок ЕС для приоритетов внутренней политики Германии.
Aun así, la importancia del Parlamento Europeo estriba en mucho más que los conocimientos técnicos de sus diputados sobre asuntos complejos y en su utilidad como hoja de parra que cubre un proceso de adopción de decisiones de la UE dominado por las negociaciones intergubernamentales. Тем не менее, Европейский Парламент важен не только потому, что его депутаты обладают огромным опытом в различных областях, и не только благодаря его пользе в качестве демократического фигового листка для процесса принятия политических решений в ЕС, который чаще всего сводится к политическим сделкам между правительствами.
Al final, se le dio al Canciller Schroder una hoja de parra para ocultar su vergüenza con el nombramiento del actual director ejecutivo, Horst Kohler, cuyo principal mérito para ocupar el cargo es ser alemán, a diferencia de sus dos predecesores, De Larosiere y Camdessus, quienes fueron distinguidos inspecteurs de finances, es decir, pertenecían a la crema y nata de la élite burocrática francesa. Чтобы прикрыть свое смущение, канцлер Шредер получил фиговый листок в виде нынешнего управляющего директора Херста Колера, основной заслугой которого является то, что он немец, в отличие от двух его предшественников Деларосьера и Камдесю, выдающихся inspecteurs de finances (инспектор финансов), принадлежащих к сливкам французской бюрократической элиты.
La hoja de ruta de China Дорожная карта Китая
Esta es una hoja de ruta. Это дорожная карта.
Esta hoja se parece a una estrella. Этот листок похож на звезду.
La hoja de ruta incluye a Damasco Дорожная карта включает Дамаск
El muro que bloquea la hoja de ruta Стена, преграждающая путь к мирному урегулированию
Aceptamos la "hoja de ruta" de Oriente Medio. Мы принимаем "карту дорог" на Ближнем Востоке.
Y finalmente, la lámpara hoja para Herman Miller. И наконец лепестковый светильник для Германа Миллера.
Él revisó su hoja de examen con atención. Он внимательно проверил свою экзаменационную работу.
Ha refrendado inequívocamente la hoja de ruta del Cuarteto. Он недвусмысленно поддержал Карту Дорог Квартета.
Como, ¿Voy a hacerlo en una hoja de papel? Например, будет ли это всего на одной странице?
Una hoja de ruta para la paz que puede funcionar Как достичь мира на Ближнем Востоке
¿Cocaína, en un país donde no crece la hoja de coca? Кокаин, в стране, где не растет кокаиновый куст?
A los doctores les encanta esta hoja, y están realmente involucrados. Врачам особенно нравится эта информация и они, в большинстве своём, заинтересованны в ней.
La hoja de ruta de Bush hacia el fracaso en Medio Oriente Дорожная карта к провалу на Ближнем Востоке
Había que registrar una hoja de texto de ejemplo escrita con la máquina. Зарегистрировать образец текста, напечатанный на ней.
No obstante, se puede diseñar una hoja de ruta para una transición pacífica. И все же можно разработать дорожную карту для мирных преобразований.
La naturaleza es el único libro que ofrece un gran contenido en cada hoja. Природа - единственная книга, каждая страница которой полна глубокого содержания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!