Примеры употребления "hipertexto" в испанском

<>
Переводы: все10 гипертекст4 другие переводы6
Byte magazine y Communications at the ACM lanzaron números especiales acerca del hipertexto. В журналах Byte и Communications of the ACM были специальные выпуски о гипертексте.
Si se convierte La guerra y la paz en un hipertexto, la historia puede reescribirse: Переделайте "Войну и Мир" в гипертекст и вы сможете переписать историю:
Con un hipertexto, por ejemplo, puedo buscar todos los casos en los que el nombre de Napoleón se asocia con Kant. Например, с помощью гипертекста, я могу запросить все варианты, в которых имя Наполеона связано с именем Канта.
Con un programa de hipertexto se puede reescribir Waterloo de manera que Napoleón gane, pero la belleza trágica del Waterloo de Hugo es que las cosas suceden independientemente de los deseos del lector. С программой гипертекста вы могли бы переписать Ватерлоо так, чтобы Наполеон победил, но трагическая красота Ватерлоо, описанного Гюго, состоит в том, что все события происходят независимо от воли читателя.
y comercializamos el primer sistema de hipertexto del mundo. Так мы разработали первую в мире гипертекстовую систему.
Ya saben, ya lo vimos, tenemos cosas con hipertexto en CD-ROMs. Вы знаете, это уже было, гипертекстовые документы на компакт-дисках.
Entonces, volviendo a 1989, escribí un memo sugiriendo el sistema global de hipertexto. Итак, возвратимся в 1989 год, когда я написал записку, в которой предложил глобальную гипертекстовую систему.
Durante el siguiente par de años, la comunidad del hipertexto tampoco le prestó atención. Следующие пару лет гипертекстовое сообщество также не признавало его.
Así que básicamente delineé lo que debería ser el HTML, el protocolo de hipertexto - HTTP - la idea de los URLs - estos nombres de cosas que comienzan con HTTP. Я в общих чертах набросал своё видение HTML, гипертекстового протокола - HTTP, и идею об URL - всяких названиях, которые начинаются с HTTP.
¿Acaso los libros, a través del poder de las computadoras y de internet, habrán de transformarse en "estructuras de hipertexto" ilimitadas en las que el lector será también autor? Будут ли книги трансформированы, с помощью компьютеров и интернета, в безграничные "гипертекстуальные структуры", в которых читатель является также и автором?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!