Примеры употребления "herido" в испанском

<>
Un conductor borracho gravemente herido Пьяный водитель получил серьезные травмы
¿Cuánta sangre perdió el herido? Сколько крови потерял потерпевший?
Un ciclista gravemente herido en Kreuzberg Велосипедист серьезно пострадал в Кройцберге
véase también herido, inútil y débil. больной, бесполезный, слабый.
Él fue herido en la cabeza. Он получил ранение в голову.
Coloquen al herido en la camilla Пострадавшего положите на носилки
Lleven al herido a un lugar seguro Пострадавшего отнесите в безопасное место
El amigo resulta gravemente herido, pero consigue escapar; Друг получает тяжелое ранение, но умудряется спастись;
El camionero de 40 años no resultó herido. 40-летний водитель фургона не пострадал.
Este bio-reactor será puesto en la cama del herido. И этот био-реактор кладется на поверхность раны.
Un hombre de 40 años gravemente herido en un atraco 40-летний мужчина серьезно пострадал при ограблении
Un niño de siete años atropellado y herido en Wedding Семилетний ребенок был сбит машиной и получил травмы в Веддинге
Un joven de 25 años gravemente herido en un accidente de tráfico 25-летний мужчина серьезно пострадал в автомобильной аварии.
Un hombre en silla de ruedas arrastrado por un coche y gravemente herido Инвалид на коляске был сбит автомобилем и серьезно пострадал
Un hombre en silla de ruedas resultó gravemente herido al cruzar una calle en Schwedt. Мужчина-инвалид на коляске серьезно пострадал, когда пересекал дорогу в Шведте.
La policía encontró al hombre gravemente herido tumbado en la calle y avisaron al médico de urgencia. Полицейские нашли поллучившего серьезные травмы мужчину лежащим на улице и вызвали скорую помощь.
Al cabo de poco, uno de los muchachos -de sólo 13 años de edad- yace en el suelo gravemente herido; Вскоре один из мальчиков - которому всего 13 лет - лежит с серьезным ранением;
Los bomberos, avisados, tuvieron que sacar a un joven de 23 años gravemente herido del vehículo destrozado y llevarlo a un hospital. Была вызвана пожарная бригада, и ей пришлось извлечь серьезно пострадавшего 23-летнего пассажира из покореженного автомобиля и доставить его в госпиталь.
Un conductor resultó gravemente herido en una colisión con un camión que venía en sentido opuesto en el distrito de Potsdam-Mittelmark. Водитель-мужчина серьезно пострадал в округе Потсдам-Миттельмарк при лобовом столкновении с грузовиком.
Un conductor borracho de 21 años ha resultado gravemente herido a primeras horas de la mañana del martes en Märkischen Alle en Marzahn, Berlín. 21-летний пьяный водитель серьезно пострадал рано утром во вторник на Меркише-Аллее в берлинском районе Марцан.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!