Примеры употребления "hasta que" в испанском

<>
Переводы: все630 до тех пор, пока161 другие переводы469
Nada funcionó hasta que encontré esto. ничто не работало, пока я не нашёл вот это.
Hasta que salen de la solución. чтобы они выпадали в осадок.
Hasta que la muerte nos separe. Пока смерть нас не разлучит.
¿Debemos esperar hasta que lo sepamos? Неужели мы должны ждать момента, когда мы, наконец, об этом узнаем?
hasta que tengan un círculo amarillo. Вы увидите жёлтый круг.
No lo sabríamos hasta que lo dijera. И не узнаешь, пока она не скажет.
No conocía esa palabra hasta que llegué. Я не знала такого слова раньше.
Esto funciona hasta que inventas los periódicos. Это работало пока не изобрели газеты.
"No me detendré hasta que lo consigamos". "Не остановлюсь, пока не получу всю сумму".
Hasta que al final, un príncipe dijo: Пока, в конце концов, один принц не сказал:
Caminamos 120 km hasta que llegamos a Sudán. Мы прошли 120 км до Судана,
Amenazaron con caerse -hasta que intervino el estado-. Им грозило падение - пока не вмешалось государство.
Y así fue hasta que surgieron los cafés. Таким образом, до появления кофеен
Y me quedé mirando eso hasta que desapareció. Я неотрывно смотрела на него, пока он совсем не исчез.
Hasta que la perdí nunca pensé en ella. Не задумывался, пока не лишился.
Hasta que en nuestra época, algo maravilloso sucedió. Пока нечто чудесное не произошло уже в наши дни.
Esto continuó hasta que llegó un rabino nuevo. Все это продолжалось до тех пор пока не пришел новый раввин.
Mi perra continuó conduciéndome hasta que llegamos al río. но она продолжала тащить меня, все дальше и дальше, а затем за этим всем оказалась река.
o eso es lo que pensé hasta que llegué". так я думал, пока не поднялся сюда".
Espere hasta que los huevos se enfríen para pelarlos. Подожди, пока яйца остынут, чтобы почистить их.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!