Примеры употребления "hasta ahora" в испанском

<>
Continuar como hasta ahora es cómodo. Бизнес как обычно - это удобно.
Hasta ahora no lo ha hecho. Пока что этого не произошло.
Hasta ahora ha costado 150 millones. На сегодняшний момент его стоимость составляет 150 млн.
Hasta ahora no ha habido ninguno. Дох сир пор их не было.
Hasta ahora hemos solicitado 414 patentes. Мы пока сделали 414 заявки на патент.
Hasta ahora al menos, prácticamente nada. Пока, практически ничего.
continuar como hasta ahora, represión o reforma. как обычно бизнес, репрессия или реформа.
Hasta ahora, el panorama no es alentador: Пока что это кажется маловероятным:
¿Con qué os habéis encontrado hasta ahora? С чем вы сталкивались к настоящему моменту?
Hasta ahora, estas esperanzas se han frustrado. Пока эти надежды были разбиты.
Hasta ahora tenemos datos equivalentes a dos cerebros. Пока что мы получили данные из двух мозгов.
Del lado conservador, Ahmadinejad hasta ahora está solo. Единственной кандидатурой со стороны консервативного движения пока остаётся Ахмадинежад.
Han visto que he hecho tres hasta ahora; У меня уже три таких проекта.
¿Cuál es la estructura del capital hasta ahora? Какова структура капитала к настоящему моменту?
Y eso es lo que han hecho hasta ahora. И это именно то, что случилось.
La temida hiperinflación no se ha materializado hasta ahora. Однако гиперинфляция, которой все так боялись, не материализовалась.
¿Qué, entonces, es responsable del calentamiento global hasta ahora? Что же, в таком случае, служит причиной глобального потепления?
Sin embargo, hasta ahora nos las hemos arreglado bien. Тем не менее, пока справлялись с этим без проблем.
Hasta ahora, toda ha ido de acuerdo con los planes. Пока что все идет по плану.
Muchos de ellos, como unos 55000 hasta ahora, tienen ingresos: Многие из них, около 55 000 человек, пока являются положительным денежным потоком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!