Примеры употребления "hambruna" в испанском

<>
Al parecer hubo una hambruna tan grave que el rey de Lidia decidió que tenían que hacer algo loco. По-видимому, был такой сильный голод, что король Лидии решил, что придется сделать что-то невообразимое.
Desde 2003, el este de África ha tenido los ocho años más cálidos de que se tenga registro, lo cual sin duda contribuye a las condiciones graves de hambruna que hoy aquejan a 13 millones de personas en el Cuerno de África. Начиная с 2003 года, в Восточной Африке было восемь самых теплых лет в истории, которые, несомненно, способствовали сильному голоду, который сегодня поражает 13 миллионов человек в странах Африканского Рога.
La hambruna mundial era inevitable. Мировой голод был не предотвратим.
Había otra hambruna en Etiopía. В Эфиопии наступил очередной голод,
En 2001 experimentamos una terrible hambruna. В 2001 мы претерпели ужасный голод.
Fue en medio de esa horrible hambruna. Это произошло в самый разгар ужасного голода.
En otras partes de África había hambruna. Где-то в другом месте Африки был голод.
Pero el hambre y la hambruna sí. Но голод мы предотвратить можем.
El fantasma de la hambruna masiva era una amenaza. Замаячил призрак массового голода.
Y luego, como ven, estos fueron años de hambruna. А затем, вы видите, были голодные годы.
Como Lemkin bien sabía, tras la hambruna llegó el terror: Лемкин знал, что террор последовал за голодом:
Una defensa contra la hambruna que estábamos pasando en ese tiempo. Защита от голода, который мы испытывали в это время.
Según Heródoto, luego de 18 años la hambruna no había cedido. По Геродоту, через 18 лет голод не стал легче,
Pero por la hambruna, me vi forzado a dejar la escuela. Из-за голода, я вынужден был уйти из школы.
Tomada por Kevin Carter, que fue a Sudán para documentar la hambruna. Она была сделана Кевином Картером, который поехал в Судан для описания царившего там голода.
A medida que la hambruna se propagaba ese verano, Stalin refinó su explicación: Поскольку голод распространялся тем летом, Сталин детализировал свое объяснение:
También se han falsificado predicciones alarmistas del estilo acerca de la inminente hambruna mundial. Аналогично, предсказания паникеров по поводу надвигающегося всемирного голода также были фальсифицированы.
La hambruna se usaba como un arma de destrucción masiva - primitiva, pero extremadamente efectiva. Голод использовался как оружие массового уничтожения - примитивное, но чрезвычайно эффективное.
Este es un año de hambruna generalizada y solemnes promesas de los países ricos. Этот год одновременно является годом распространившегося по всему миру голода и торжественных обещаний богатых стран.
La economía de Corea del Norte colapsó estrepitosamente en los 90, causando una hambruna generalizada. Экономика Северной Кореи полностью рухнула в 90-е годы, что привело к повсеместному голоду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!