Примеры употребления "hagas" в испанском

<>
No hagas una escena en público. Не устраивай публичных сцен.
No hagas ruido cuando comes la sopa. Не чавкай, когда ешь суп.
No hagas ruido o espantarás a los pájaros. Не шуми, а то спугнёшь птиц.
"No hagas preguntar por quién doblan las campanas". "Не спрашивай, по ком звонит колокол".
"Lo único que quiero que hagas es alinear creencias". "От тебя требуется только навести порядок в убеждениях".
Entre más opciones tengas, es más probable que hagas la mejor elección. чем больше у тебя выбора, тем вероятнее, что ты выберешь наилучшее.
"No hagas a otros lo que no quisieras que te hicieran a ti." "Не относись к другим так, как ты не хотел бы, чтобы относились к тебе".
Si le dicen, "Ya no hagas esto", se preguntarían de qué les estan hablando. Если им сказать, чтобы бросили своё дело, они вас просто не поймут.
Los Hindús no tienen mandamientos, así que no hay nada bueno ni malo en lo que hagas en la vida. У индусов нет понятия заповедей, а потому поступки не бывают хорошие и плохие,
Y cuando hace bip, bip, bip, mejor que hagas algo con eso, porque si quieres vivir tienes que buscar tratamiento médico. И когда он начнет пищать, вам лучше позаботиться об этом, потому что, если вы хотите жить, было бы неплохо получить медицинское лечение.
"Lo que no desees para ti mismo, no se lo hagas a otros", un espíritu que debería aplicarse a nivel global. "Не относись к другим так, как ты не хотел бы, чтобы относились к тебе" - вот какой дух надо распространять по всему миру.
Así que ya eres grande y has llegado a la edad de la razón, y ahora Dios empezará a anotar lo que hagas en tu expediente permanente." Значит, ты выросла и достигла возраста разумности, и теперь Бог будет вести о тебе заметки и начнёт твою постоянную запись."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!