Примеры употребления "hace falta" в испанском

<>
Переводы: все142 быть надо10 не хватать7 другие переводы125
¿para qué diablos hace falta? На кой шут он нужен?
Hace falta una insurrección lúdica. Нам нужно восстание игроков.
No hace falta una razón. Нам не нужна причина.
No hace falta que respondas. Ты не должен отвечать.
No hace falta que te disculpes. Ты не должен извиняться.
No hace falta sacar conclusiones precipitadas. Нет нужды делать поспешные выводы.
No hace falta que me crean. Вы не обязаны верить мне.
Hace falta valor para sobresalir así. Требуется мужество, что бы так выделяться из толпы.
¿Cuánto dinero hace falta para hacer esto? Сколько на это нужно денег?
Solo hace falta que abramos los ojos. Все, что нам нужно - открыть на это глаза.
No hace falta que hable de eso. Нет нужды вам о них рассказывать.
Para ello, hace falta un planteamiento doble: Это требует двухстороннего подхода.
Nos hace falta California en el inglés americano. Мы потеряли Калифорнию американского английского.
Todavía no hace falta que nos alarmemos demasiado. Пока что особо тревожиться нечего.
Lo único que hace falta es voluntad política. Все, что для этого необходимо, - это политическая воля.
Con estos no hace falta privarse de nada. Это своего рода универсальные машины.
Bueno, primero hace falta energía pero no demasiada. Во-первых, нам нужна энергия, но не слишком много.
Hace falta suficiente nutrición para desarrollar el sistema. Нам необходимы добрые человеческие отношения, чтобы эта система нормально развивалась.
Y no hace falta ser muy inteligente para entenderlo. И на самом деле вам не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять это.
También hace falta el apoyo de la opinión pública. Необходима также поддержка общественного мнения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!