Примеры употребления "húmedas" в испанском с переводом "влажный"

<>
Las vías de segunda y tercera categoría están húmedas, por lo que, en este caso, también se advierte de tramos con placas de hielo. Дороги второго и третьего класса влажные, и также в этом случае действует предупреждение в связи с возможностью появления скользких участков.
La idea es tratar de proveer cierta cantidad de comodidad física mientras estás ahí abajo, en condiciones húmedas y frías en lugares totalmente oscuros. Мы пытаемся создать хотя бы какой-то физический комфорт пока мы находимся там внизу, во влажных, холодных и совершенно тёмных местах.
Se espera que partes del este y oeste de África se vuelvan más húmedas, con tormentas intensas y masivas que no sólo traerán aparejados mayores riesgos de erosión, inundaciones y daño de los cultivos, sino que también dejarán a la gente más expuesta a la malaria, mientras que el ganado sufrirá grandes pérdidas por brotes de enfermedades como la fiebre del Valle del Rift. Ожидается, что часть Восточной и Западной Африки станут более влажными с тяжелыми проливными дождями и сильными бурями, что не только увеличит опасность эрозии, наводнений и повреждения урожая, но также увеличит риск заболевания малярией, а также истребления стад скота в результате вспышек таких болезней, как лихорадка долины Рифт.
Es cálido, oscuro, húmedo, es muy acogedor. Там тепло, темно, влажно, очень уютно.
El clima puede volverse más cálido, o más frío o más seco, o más húmedo. Климат может стать теплее или холоднее, суше или влажнее.
Un clima más cálido y más húmedo mejorará las condiciones para el parásito de la malaria. Более теплая и влажная погода будет способствовать распространению малярийных паразитов.
Así, por dentro es frío y húmedo y por ende las plantas necesitan menos agua para crecer. Поэтому внутри прохладно и влажно, а это означает, что растениям нужно меньше воды для развития.
Así que cuando sopla el viento húmedo desde el mar se forman estas gotas en el caparazón del escarabajo. И когда влажный бриз дует с моря, на панцире жука образуются капельки воды.
Aquí un atrapa niebla, que, si vives en un área húmeda, como la jungla, destilará agua limpia y potable del aire. Вот ловец тумана, который, если вы живете во влажной, джунглеподобной местности, будет извлекать дешевую, пригодную для питья воду из воздуха.
Y luego se la puede cortar y coser como de costumbre o se puede usar el material húmedo para modelarlo en forma tridimensional. Потом можно либо вырезать из неё куски и сшивать их как обычную ткань, либо брать влажный материал и формировать его вокруг трёхмерной модели.
Observó que el temperamento coreano es un producto de largos y crudos inviernos siberianos, veranos calurosos y húmedos y primaveras y otoños cortos. Он заметил, что корейский темперамент является продуктом долгой, морозной сибирской зимы и жаркого, влажного лета, лишь с короткими весной и осенью.
Luego al centro de la India - muy cálido y húmedo, aldeas de pescadores donde la humedad es un gran asesino de los aparatos electrónicos. Вот центральная Индия - тут очень тепло, влажно, это рыбацкие деревни, а влажность - настоящий убийца электроники.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!