Примеры употребления "híbrida" в испанском

<>
Переводы: все31 гибридный24 другие переводы7
Me gusta pensarlo como el Atari Pong de este juego de realidad híbrida. Мне нравится думать об этом как об Атари Понг [игровая приставка] с её смешанной реально-виртуальной игрой.
En tu obra siempre hay como una cualidad híbrida de una fuerza natural que interactúa con una fuerza creativa. В Вашей работе всегда присутствует гибрид стихий сил природы во взаимодействии с творческим началом.
Era una aplicación web híbrida que usaba datos que recolectamos de la gente, y que pusimos en nuestro mapa. Это был мэш-ап, использовавший данные, собираемые от людей, и мы наносили их на нашу карту.
Las negociaciones subsiguientes llevaron a un acuerdo de compromiso en noviembre para que se desplegara una fuerza híbrida de la UA y la ONU en tres etapas. Не удивительно, что хартумское правительство отклонило данную идею.
Para ello hemos estado explorando un montón de ideas en telepresencia y realidad híbrida para posibilitarles a los niños proyectar sus ideas en este espacio donde puedan interactuar con otros niños y construir sobre ello. Итак, мы разрабатывали множество идей, телеприсутствие, смешанная реальность, буквально для того, чтобы позволить детям проецировать свои идеи в пространство, где другие дети смогут с ними взаимодействовать и развивать эти идеи.
La anuencia del gobierno de Sudán al despliegue de la misión híbrida de las Naciones Unidas y la Unión Africana, que tiene por objetivo mantener la paz en la región, es por supuesto un acontecimiento bienvenido. Согласие правительства Судана разместить объединенную миссию ООН и Африканского союза, целью которой будет поддержание мира в регионе - это, конечно, положительное событие.
PHNOM PENH - La aparición del ex líder del Jemer Rojo en una corte híbrida especial establecida en Camboya para llevar ante la justicia a los líderes sobrevivientes de ese movimiento provocó un interrogante del que dependerá la integridad del tribunal: ПНОМПЕНЬ - Появление первого бывшего лидера красных кхмеров в специальном смешанном трибунале, созданном в Камбодже для привлечения живых лидеров этого движения к ответственности, породило проблему, от решения которой будет зависеть целостность суда:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!