Примеры употребления "guía telefónica" в испанском

<>
Mira en la guía telefónica. Посмотри в телефонном справочнике.
A la edad de 12 años, a la caza de piezas de repuesto para construir un contador de frecuencia, buscó a Bill Hewlett en la guía telefónica y le hizo una llamada. В возрасте 12 лет, охотясь за запасными деталями для сборки частотометра, он нашел Билла Хьюлетта в телефонном справочнике и позвонил ему.
Entonces - Si yo controlara internet, podrías subastar tu corazón roto en eBay, tomar el dinero, entrar en Amazon, comprar una guía telefónica de un país en el que nunca has estado y llamar a gente al azar hasta que encuentres a alguien a quien se le de bien coquetear en una lengua extranjera. Так что - если я контролировал Интернет, вы бы смогли сделать аукцион вашего разбитого сердца на eBay, забрать деньги, пойти на Amazon, закупить телефонный справочник страны, где никогда не бывали, начать звонить кому попало, пока не попадете на кого-то, кто очень хорошо флиртует на иностранном языке.
La pila de guías telefónicas sería de 200 metros. И стопка телефонных справочников будет высотой 200 метров.
Como resultado de esto Verizon -la telefónica más calcificada, corporativa y conservadora de todas- dijo: Пойдя на поводу всего этого, "Verizon", самый закоснелый, корпоративный консервативный мобильный оператор из всех, заявил:
Y la clave para esto es un guía que haya estado en esa montaña, bajo cada temperatura, en todos los periodos. И ключ к этому это гид, который был в этих горах, в любую погоду, в любой период -
sustancial alopecia, finalmente formé un consorcio, que incluía a la compañía telefónica noruega, que aportaba el "know-how", y el Banco Grameen aportaba la infraestructura para distribuir el servicio. и потеряв часть шевелюры, мне наконец-то удалось создать консорциум, в который входила норвежская телефонная компания, предоставлявшая ноу-хау, и Grameen Bank, обеспечивший инфраструктуру для распространения услуги.
Entonces su amigo lo enfrenta y tienen una discusión terrible, pero al final ese sentimiento desagradable es su guía y uno admite que nunca más cometerá ese error. ваш лучший друг стоит перед вами, отчитывает вас, и в конце всего этого под влиянием чувства вины вы обещаете, что никогда не повторите эту ошибку.
En tu aldea solo hay una persona con teléfono, y éste es el operador de la centralita telefónica. в твоей деревне есть один человек, у которого есть мобильник, и он владелец ларька, где есть телефон.
Es la guía que nos muestra un camino simple a través de un laberinto moral impenetrable. Она следопыт, который показывает нам простой путь через непроходимый моральный лабиринт.
Este es el centro de atención telefónica de servicios e información. Это городская горячая линия.
Fue este artículo tal inspiración para él, que fue como su guía para el resto de su vida. Эта статья очень вдохновила его, повлияв на всю его жизнь.
Y el resultado es que, ahora mismo, ésta es la mayor compañía telefónica, con 3.5 millones de clientes. В результате, на данный момент это крупнейшая телефонная компания, у которой 3,5 миллиона абонентов,
O en ocasiones uno dice que lo guía el corazón, o que uno tiene un pálpito. Иногда мы говорим, что мы руководим с помощью сердца, или руководим с помощью души.
La línea transportaba la señal telefónica que más tarde haría de Bell un nombre conocido. Линия передавала телефонные сигналы, которые позже сделали имя Белла нарицательным.
Eso los guía hacia la ubicación que quieren recordar. Это возвращает вас на место, которое вы запоминаете.
Hace unos 3 o 4 años, a mitad de la noche recibí una llamada telefónica de esa maestra, la señora Posten que dijo, "Necesito verte. А три или четыре года назад, у меня посреди ночи раздался звонок от той учительницы, миссис Постен, которая сказала, "Мне надо тебя увидеть.
Estoy con mi asistente y guía sueco. Я и мой помощник и гид из Швеции.
un tributo a la "Recording Industry Association of America" la "RIAA" Joven, estabas por ahí navegando Y entonces, joven, descargaste una canción Y entonces, tonto, la copiaste en tu "pod" Entonces entró una llamada telefónica para decirte. Отдадим должное Американской ассоциации звукозаписывающей индустрии, ААЗИ!
Por milenios, acudimos a los sacerdotes y a los filósofos para guía e instrucción en esta cuestión de si hay vida inteligente allá afuera. В течение тысячелетий, мы, по существу, обращались к священникам и философам за руководством и наставлением относительно того, есть ли за пределами мира разумная жизнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!