Примеры употребления "grueso" в испанском

<>
Переводы: все32 толстый18 крупный1 толщина1 другие переводы12
Desafortunadamente, el hielo es grueso. К сожалению, лёд толстый.
No sabemos cómo de grueso, probablemente varias millas, por eso es muy caro y muy difícil bajar allí - enviar tu submarino o lo que sea - y explorar. Мы не знаем его точной толщины, скорее всего он тянется на километры, так что будет очень трудно попасть под него - послать туда свою субмарину или чего там будет - и исследовать.
Ese libro es grueso, pero no muy caro. Эта книга толстая, но не очень дорогая.
Este libro es grueso y el otro es fino. Эта книга толстая, а другая - тонкая.
Y podemos palparlo porque es más grueso en el borde. И вы можете это почувствовать, потому что телефон толще с этого конца.
Cuanto más grueso el objeto, más radiación necesita, y más tiempo necesita. Чем толще объект, тем больше излучения он требует и тем больше времени нужно.
A mí misma me extirparon un tumor del intestino grueso cuando tenía sólo 14 años. Мне самой удалили опухоль из толстой кишки когда мне было всего 14.
El expediente más grueso en su escritorio es el de la agenda de Lisboa, un ambicioso programa aprobado en 2000 por los jefes de Estado y de gobierno de la UE, cuya meta es hacer de la Unión "la economía del conocimiento más competitiva y dinámica" para 2010. Самая толстая папка на его столе касается Лиссабонской стратегии - амбициозной программы, утвержденной в 2000 году главами государств и правительств стран ЕС с целью преобразования Союза в "самую конкурентоспособную и динамичную экономику, построенную на знаниях" к 2010 году.
¿O quienes tienen labios gruesos? На тех, у кого толстые губы?
la plastilina para la destreza digital los juegos de palabras para que lean bien, juegos para motricidad gruesa o fina. лепка для ловкости пальцев, игры со словами для успехов в чтении, игры для развития крупной моторики, мелкой моторики.
Está hecha de acero inoxidable, bastante gruesa. Сделана из довольно толстой нержавеющей стали.
Es más gruesa, más oscura, más áspera, no tiene los contornos. Она - толще, темнее, грубее и не имеет контуров.
además usaba unos enormes y gruesos calcetines deportivos de gruesa lana. большие, толстые носки с пятью складками -
además usaba unos enormes y gruesos calcetines deportivos de gruesa lana. большие, толстые носки с пятью складками -
En primer lugar, necesitarían tener una piel gruesa para protegerse de la pérdida de agua a través de la piel. Во-первых, им бы понадобилась толстая оболочка, чтобы защищать себя от потери воды сквозь неё.
Lo que están viendo es la superficie de la luna Europa, una gruesa capa de hielo, posiblemente de cien kilómetros de espesor. То, что вы видите, это поверхность луны Европы, толстый слой льда, в сотню километров толщиной.
Los viejos trajes ignífugos, voluminosos, de lana gruesa, han sido reemplazados por materiales modernos como el nomex o, más recientemente, el carbonex. Устаревшим, громоздким, толстым шерстяным костюмам пришли на смену современные материалы, такие как Nomex, или совсем недавно, Carbonex -
Por ejemplo, puede ser delgada en el bolsillo, que por supuesto es lo que queremos, pero una vez en la mano puede inclinarse, ser gruesa. Например, телефон может быть тонким в вашем кармане, и, конечно, мы хотим, чтоб так и было, но в ваших руках он может становиться толще, подаваться вперед
Que si quieres destruir algo en esta vida, ya sea acné, una mancha o el alma humana, todo lo que necesitas hacer es rodearlo con paredes gruesas. Если ты хочешь уничтожить что-то, например прыщ, порок или человеческую душу, все что нужно - это окружить их толстыми стенами.
Tenía que hacer lo que me parecían innumerables repeticiones de ejercicios con estas gruesas bandas elásticas - de diferentes colores - saben, para ayudar a fortalecer los músculos de mis piernas. Мне приходилось делать, казалось бесконечную, серию упражнений с разноцветными толстыми резиновыми лентами для укрепления мускулов на ногах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!