Примеры употребления "gran escala" в испанском

<>
Sin embargo, los gobiernos, temerosos de los gastos que les significaría este seguro si mucha gente lo utilizara, no han tenido la voluntad de implementarlo a gran escala. Но правительства, опасаясь высоких издержек на страхование зарплаты в случае, если его предоставить большому количеству людей, не пожелали применить его в широких масштабах.
Eso es comercialización a gran escala. Это то, чем является массовый маркетинг.
Están haciendo esto a gran escala. И масштаб закупок впечатляет,
necesitamos soluciones transformadoras y aplicables en gran escala. нам нужны преобразовательные решения, масштабы которых можно изменять.
Una guerra comercial a gran escala es improbable. И все же полномасштабная торговая война маловероятна.
Así que podía hacer proyectos a más gran escala. чтобы иметь возможность делать больше крупномасштабных проектов.
De esta manera es posible hacer esto en gran escala. В целом, это возможно сделать в больших масштабах.
Pero tenemos que pensar a gran escala, a nivel mundial. Но для этого требуется мыслить глобально.
Ahora se pueden preguntar, ¿se podrá hacer esto a gran escala? Вы наверняка спросите - а в мировом масштабе такое возможно?
Un factor crítico es la creación no destructora a gran escala. Критическим фактором здесь является крупномасштабное неразрушительное созидание.
Nuestra generación afronta una pérdida de diversidad biológica en gran escala. Наше поколение сталкивается с потерей этого разнообразия в крупных масштабах.
Me emociona cuando veo ese tipo de pensamiento a gran escala. Меня восхищают проявления этого более глобального мышления.
La infraestructura a gran escala también es inseparable de las comunicaciones. Инфраструктура таких масштабов также неотделима от коммуникаций.
El imperativo de una acción coordinada de gran escala es acuciante. Императив масштабных, скоординированных действий впечатляет.
Pero el punto es que será un reajuste en gran escala. Суть в том, что это будет массовая реорганизация.
La inmunización en gran escala ha eliminado en gran medida la poliomielitis. Массовая вакцинация значительно сократила случаи заболевания полиомиелитом.
(Por ejemplo, los hazaras, históricamente perseguidos, sufrieron varias masacres de gran escala). (Например, исторически преследовавшиеся хазарейцы перенесли не одну крупномасштабную бойню.)
Crea estas imágenes magníficas y delicadas que luego repite a gran escala. Он создает эти миниатюрные, изысканные картинки, которые потом воспроизводит в громадных размерах.
una inversión económica y política en gran escala y una mayor cooperación. масштабные экономические и политические инвестиции, а также более близкое сотрудничество.
Pero, recientemente, he vuelto mi atención hacia el universo a gran escala. Однако недавно я заинтересовалась вселенной, явлениями крупнейшего масштаба.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!